1
00:00:00,240 --> 00:00:01,216
Mama has a Chicken.
2
00:00:01,240 --> 00:00:02,275
Mama has a Cow.
3
00:00:02,360 --> 00:00:04,795
Dad was proud,
he didn't care how.
4
00:00:09,800 --> 00:00:10,915
Cow!
5
00:00:14,560 --> 00:00:15,595
Chicken!
6
00:00:18,960 --> 00:00:20,598
Cow and Chicken!
7
00:00:41,760 --> 00:00:43,353
Hi, boys and girls!
8
00:00:43,440 --> 00:00:45,909
I'm Slappy, Ham of the Future!
9
00:00:46,000 --> 00:00:47,991
Today is gonna
be a special show.
10
00:00:48,080 --> 00:00:51,277
Let's bring it down a notch
and get serious for a minute.
11
00:00:51,360 --> 00:00:54,398
Today, we're gonna talk
about what it means to be happy
12
00:00:54,480 --> 00:00:56,232
with who or what you are.
13
00:00:56,320 --> 00:00:58,072
You might comb
your hair differently.
14
00:00:58,160 --> 00:00:59,719
You might wear
a different dress.
15
00:00:59,800 --> 00:01:02,235
You might be a ham
tomorrow, like me.
16
00:01:02,320 --> 00:01:04,391
But it doesn't
change who you are.
17
00:01:04,480 --> 00:01:06,949
I know who or
what I am. I'm a pig!
18
00:01:07,040 --> 00:01:09,839
You see, you can paint a bag
of chick peas all pretty and blue,
19
00:01:09,920 --> 00:01:12,434
and it'll look nice, but it's
still a bag of chick peas.
20
00:01:12,520 --> 00:01:14,079
You ever see a chick pea?
21
00:01:14,160 --> 00:01:16,117
What is up with that?
22
00:01:16,200 --> 00:01:18,157
Oh, beats the milk out of me.
23
00:01:18,240 --> 00:01:20,914
Cow? Chicken? Dinner's ready!
24
00:01:21,000 --> 00:01:22,559
Mom, hurry!
25
00:01:22,640 --> 00:01:24,597
Ham strings! Batter up!
26
00:01:24,680 --> 00:01:26,432
Oh, boy!
27
00:01:30,440 --> 00:01:31,111
Yes?
28
00:01:31,200 --> 00:01:32,520
What can we do
for you, fine Sir?
29
00:01:32,600 --> 00:01:33,510
Watch this.
30
00:01:33,600 --> 00:01:36,160
Door to door doctor house call!
31
00:01:36,240 --> 00:01:37,116
A doctor?
32
00:01:37,200 --> 00:01:38,838
We didn't call for no doctor.
33
00:01:38,920 --> 00:01:40,911
Well, of... course you didn't!
34
00:01:41,000 --> 00:01:44,231
I am a doctor of
surprise medicine.
35
00:01:44,320 --> 00:01:45,958
Surprise!
36
00:01:46,040 --> 00:01:48,156
Well, come on in!
37
00:01:50,640 --> 00:01:53,598
Open your pie
holes for Dr. Hiney.
38
00:01:53,680 --> 00:01:55,717
Mom? Dad? Do we gotta?
39
00:01:55,800 --> 00:01:57,234
He is a doctor.
40
00:01:57,320 --> 00:01:59,436
Just look at his bag!
41
00:01:59,520 --> 00:02:00,191
Easy.
42
00:02:00,280 --> 00:02:02,237
It says "Doctor" right on it!
43
00:02:02,320 --> 00:02:03,958
How's that for proof?
44
00:02:04,040 --> 00:02:05,838
Pork traps... open.
45
00:02:10,840 --> 00:02:14,310
Oh, this kid's got
quite a tongue on him.
46
00:02:14,400 --> 00:02:16,391
Nothing a little
soap won't cure!
47
00:02:16,480 --> 00:02:19,359
Right, Mom and Dad?
48
00:02:25,920 --> 00:02:27,274
Sorry.
49
00:02:27,440 --> 00:02:28,736
All right, here's the
din, Mom and Dad.
50
00:02:28,760 --> 00:02:30,592
Your moose is fine.
51
00:02:30,680 --> 00:02:32,512
But there's something
wrong with your duck!
52
00:02:32,600 --> 00:02:35,797
In fact, it is the ugliest
duck I've ever seen.
53
00:02:35,880 --> 00:02:37,234
Hey! I am no duck!
54
00:02:37,320 --> 00:02:40,312
There is nothing worse
than a duck in denial!
55
00:02:40,400 --> 00:02:41,754
Lookie, Mom and Dad.
56
00:02:41,840 --> 00:02:44,719
This is what a duck looks like.
57
00:02:49,000 --> 00:02:50,593
Here we go!
58
00:02:50,680 --> 00:02:55,675
'Duck': Flat bill, shod
legs and no wattle.
59
00:02:56,360 --> 00:02:57,714
He's right, mama!
60
00:02:57,800 --> 00:03:00,553
Chicken doesn't look
anything like a duck!
61
00:03:02,080 --> 00:03:07,473
Your son is in dire need of an
emergency wattle-ectomy, Mom?
62
00:03:12,800 --> 00:03:14,871
Now, take off your clothes
63
00:03:14,960 --> 00:03:17,679
and put on this
revealing paper gown.
64
00:03:17,760 --> 00:03:19,751
Our poor, poor duck!
65
00:03:19,840 --> 00:03:21,160
Be strong, mama.
66
00:03:21,240 --> 00:03:24,631
The pantless doctor
is gonna help him.
67
00:03:25,280 --> 00:03:28,272
I hope nobody can
see my naked buttocks.
68
00:03:28,360 --> 00:03:30,033
Oh, don't worry, Big Brother.
69
00:03:30,120 --> 00:03:32,714
No one can see
your butt back here.
70
00:03:35,200 --> 00:03:37,635
Surgery time!
71
00:03:50,960 --> 00:03:53,998
Oh, I'm sorry. He's gone.
72
00:03:54,080 --> 00:03:57,398
You mean... The
lunch guy. He's gone.
73
00:03:57,880 --> 00:04:00,394
Anyway, time for
the wattle-ectomy.
74
00:04:00,480 --> 00:04:02,357
Can I help, Dr. Hiney?
75
00:04:02,440 --> 00:04:06,399
All right y! You can
be my head nurse!
76
00:04:06,480 --> 00:04:09,313
Take care of my head, nurse.
77
00:04:10,560 --> 00:04:13,074
Man! I'm fearing the worst.
78
00:04:13,160 --> 00:04:13,831
Not me.
79
00:04:13,920 --> 00:04:16,560
I'm fearing what might
happen to our son!
80
00:04:16,640 --> 00:04:18,790
Five string banjo.
81
00:04:20,680 --> 00:04:21,715
Mace!
82
00:04:22,800 --> 00:04:23,800
Tape!
83
00:04:24,800 --> 00:04:27,319
My head... Nurse.
84
00:04:27,920 --> 00:04:29,240
Thank you!
85
00:04:33,600 --> 00:04:36,194
Oh, Mom and Dad.
86
00:04:36,280 --> 00:04:40,877
Take a look at your new son!
87
00:04:44,320 --> 00:04:47,870
What have you done
to my Big Brother?
88
00:04:47,960 --> 00:04:50,349
Well, it's nothing, really.
89
00:04:50,440 --> 00:04:52,875
Speak to me, Chicken!
90
00:04:53,560 --> 00:04:56,234
What? Are you thirsty?
91
00:04:56,320 --> 00:04:58,630
Oh, here!
92
00:05:00,880 --> 00:05:02,029
SQ"?
93
00:05:02,640 --> 00:05:04,631
Impressed, hm?
94
00:05:05,080 --> 00:05:09,313
Now we have got to do something
about this moose of yours!
95
00:05:09,400 --> 00:05:13,109
First, we are going to need
to get rid of these... horns.
96
00:05:13,200 --> 00:05:14,200
Wait a minute!
97
00:05:14,240 --> 00:05:16,072
Are you really a doctor?
98
00:05:16,160 --> 00:05:17,878
Not technically, no.
99
00:05:17,960 --> 00:05:22,079
I'm a Rear Admiral. So, sue me.
100
00:05:22,160 --> 00:05:23,230
So, they did!
101
00:05:23,320 --> 00:05:24,515
Ladies and Germans,
102
00:05:24,600 --> 00:05:28,230
these slides prove
that Chicken is no duck.
103
00:05:28,320 --> 00:05:30,960
Exhibit "A"...Chicken
as a baby egg.
104
00:05:31,040 --> 00:05:32,758
Chicken one-day-old.
105
00:05:32,840 --> 00:05:34,035
Chicken's first step.
106
00:05:34,120 --> 00:05:35,394
Chicken's first word.
107
00:05:35,480 --> 00:05:37,676
The day his wattle came in.
108
00:05:37,760 --> 00:05:42,311
Now, do you still allege that
Chicken is a duck, Real Admiral Floyd?
109
00:05:42,400 --> 00:05:46,473
Well... if it looks like a
duck, walks like a duck
110
00:05:46,560 --> 00:05:49,120
and quacks like a duck...
111
00:05:50,040 --> 00:05:52,714
Then it must be a
duck, Your Highness.
112
00:05:52,800 --> 00:05:55,679
Hey! You can't
argue with that logic!
113
00:05:55,760 --> 00:05:57,558
Case dismissed!
114
00:05:59,760 --> 00:06:01,876
Eat your cereal, Chicken.
115
00:06:04,800 --> 00:06:08,509
I want my Big Brother back!
116
00:06:09,840 --> 00:06:12,116
Oh, don't be sad, Cow.
117
00:06:12,200 --> 00:06:14,669
That's right! It's not
like we lost a son.
118
00:06:14,800 --> 00:06:16,598
We gained a duck.
119
00:06:23,400 --> 00:06:26,313
Works every time!
120
00:06:27,000 --> 00:06:29,560
Duck season!
121
00:06:31,360 --> 00:06:33,510
See, kids? It's like I told you.
122
00:06:33,600 --> 00:06:37,514
You can surgically alter a chicken
into a duck, but he's still the duck.
123
00:06:37,600 --> 00:06:40,513
All right, kids, forget what I
said at the beginning of the show.
124
00:06:40,600 --> 00:06:42,910
Sometimes a sack of
manure can be a duck.
125
00:06:43,000 --> 00:06:45,071
Oh, that's not
right. I don't know!
126
00:06:45,160 --> 00:06:47,674
I am not a
scientist! I am a pig!
127
00:06:47,760 --> 00:06:49,353
Why are you listening to me?
128
00:06:49,440 --> 00:06:52,432
I am bacon, for frying out loud!
129
00:06:52,520 --> 00:06:54,976
The producers wish to apologize
for the previous Slappy The Pig insert.
130
00:06:55,000 --> 00:06:57,896
It was a pathetic and desperate attempt
on the part of Slappy to prolong his life!
131
00:06:57,920 --> 00:06:59,896
The producers wish to
apologize for the previous outburst
132
00:06:59,920 --> 00:07:01,616
by the pantless actor who
no longer works for the show.
133
00:07:01,640 --> 00:07:02,640
We are sorry.