1
00:00:12,960 --> 00:00:14,871
What a beautiful day!
2
00:00:14,960 --> 00:00:17,713
Oh, lookie! The
house next door sold!
3
00:00:18,320 --> 00:00:18,957
Hey, kids!
4
00:00:19,040 --> 00:00:21,680
Kids, kids, kids!
Get a load of this!
5
00:00:21,760 --> 00:00:23,512
A tiny car!
6
00:00:23,600 --> 00:00:25,637
Looks like we're gonna
get some new neighbors.
7
00:00:29,760 --> 00:00:31,194
A clown man!
8
00:00:31,280 --> 00:00:33,954
He's wearing lipstick.
9
00:00:38,960 --> 00:00:41,315
He must be the man of the house.
10
00:00:43,440 --> 00:00:46,193
Oh, boy. A clown mom.
11
00:00:50,040 --> 00:00:52,634
Oh, they like each other!
12
00:00:52,720 --> 00:00:55,712
This must be their... daughter?
13
00:00:57,480 --> 00:00:59,278
Forget about it.
14
00:01:11,160 --> 00:01:12,639
What?
15
00:01:26,280 --> 00:01:28,954
Why, they're just
a bunch of clowns.
16
00:01:31,120 --> 00:01:33,350
Well, gotta do the
neighborly thing.
17
00:01:36,080 --> 00:01:38,435
"Push for clowns."
18
00:01:41,000 --> 00:01:42,195
Good afternoon, Sir!
19
00:01:42,280 --> 00:01:43,429
I'm your next door neighbor,
20
00:01:43,520 --> 00:01:45,511
and it's long been a
custom in my country to...
21
00:01:45,600 --> 00:01:47,750
welcome new neighbors
to the neighborhood.
22
00:01:47,840 --> 00:01:53,870
So, welcome, habla espanol?
23
00:01:56,240 --> 00:01:58,675
Quite an interesting
place you got here.
24
00:01:58,760 --> 00:02:02,640
Yes, Sir. Pretty interesting.
25
00:02:09,720 --> 00:02:13,679
Well! I do not know what that
means where you come from, mister!
26
00:02:13,760 --> 00:02:17,435
But in this barrio,
that is an insult!
27
00:02:19,280 --> 00:02:20,156
Kids?
28
00:02:20,240 --> 00:02:22,800
I do not want you
going near these clowns!
29
00:02:22,880 --> 00:02:26,714
They are weird! And
probably vegetarians!
30
00:02:28,920 --> 00:02:30,513
So long, Mom!
31
00:02:33,600 --> 00:02:34,795
I'm off to work.
32
00:02:34,880 --> 00:02:36,837
Whatever it is I do.
33
00:03:06,720 --> 00:03:08,677
Hey, Clown Boy!
34
00:03:09,600 --> 00:03:12,956
What's with you
and those pajamas?
35
00:03:15,120 --> 00:03:17,316
Allow me.
36
00:03:17,440 --> 00:03:20,319
Right this way, Sir.
37
00:03:22,000 --> 00:03:24,560
Oh, do something clown-like!
38
00:03:32,920 --> 00:03:34,877
Oh, watch me now!
39
00:03:48,360 --> 00:03:50,033
Hey, let's play hookey!
40
00:03:50,120 --> 00:03:51,599
A|| right y!
41
00:04:27,000 --> 00:04:30,436
Your mama's got a
peg leg like a kick stand!
42
00:04:35,760 --> 00:04:39,116
Your mama's got a
glass eye with a fish in it!
43
00:04:45,480 --> 00:04:48,518
What the Sam Hill
is going on here?
44
00:04:48,600 --> 00:04:50,591
All right, Clown Boy, out!
45
00:04:51,520 --> 00:04:52,954
And as for you, young lady?
46
00:04:53,040 --> 00:04:55,031
You are to stay
away from that...
47
00:04:55,120 --> 00:04:57,316
that-that-that-clown!
48
00:04:57,400 --> 00:04:58,400
You're grounded!
49
00:04:58,440 --> 00:05:01,592
And... and take off
that ridiculous wig!
50
00:05:02,440 --> 00:05:03,475
I——...
51
00:05:05,280 --> 00:05:07,112
Hey, Clown Dad?
52
00:05:07,200 --> 00:05:12,912
Seems your Clown Boy son was
playing hookey with my innocent little Cow.
53
00:05:13,000 --> 00:05:16,311
Right now, she's up in
her room covered in...
54
00:05:16,400 --> 00:05:17,913
Qrease paint!
55
00:05:19,680 --> 00:05:22,149
No!
56
00:05:22,240 --> 00:05:25,517
Oh, Piles, how can I go on?
57
00:05:25,640 --> 00:05:32,154
Separated from the
Clown... of my dreams?
58
00:05:33,320 --> 00:05:36,233
I'm Piles the Beaver. Hey.
59
00:05:57,840 --> 00:06:02,914
I'll never love again!
60
00:06:04,440 --> 00:06:07,478
Clowns and Cows just don't mix.
61
00:06:07,560 --> 00:06:10,234
Your hefty little sister
will just have to get...
62
00:06:10,320 --> 00:06:12,197
Hey! What was that?
63
00:06:16,400 --> 00:06:19,040
Our other new
neighbors are beatniks!
64
00:06:19,120 --> 00:06:21,919
Looks like he's some kind
of gentleman or something.
65
00:06:28,560 --> 00:06:32,269
You know, I think I hate
mimes more than clowns.
66
00:06:34,560 --> 00:06:35,959
Ninety-nine, one-hundred.
67
00:06:36,040 --> 00:06:37,633
You know, a lot
of people ask me,
68
00:06:37,720 --> 00:06:40,280
"Cow? How do you keep your
muzzle so soft and supple?"
69
00:06:40,360 --> 00:06:43,876
Well, first I slather mayonnaise
all over myself every night
70
00:06:43,960 --> 00:06:45,712
so I will be soft
and kinda pinkish.
71
00:06:45,800 --> 00:06:47,791
And it makes my
pin hairs stand out.
72
00:06:47,880 --> 00:06:51,510
And pickle slices are a
must for my beauty sleep.
73
00:06:55,280 --> 00:06:57,715
You don't need pants
for the victory dance,
74
00:06:57,800 --> 00:07:00,360
'cause Batman's
better than Weasel.
75
00:07:00,440 --> 00:07:03,319
LR. Baboon big star of cartoon.
76
00:07:03,600 --> 00:07:05,398
I. M. Weasel.
77
00:07:09,840 --> 00:07:12,400
LR. Baboon reigns
king in his mind,
78
00:07:12,480 --> 00:07:15,040
he's just a Baboon
with a wiggle behind.
79
00:07:15,120 --> 00:07:18,192
But round every corner
he's likely to find...
80
00:07:18,280 --> 00:07:19,280
I. M. Weasel!
81
00:07:19,400 --> 00:07:20,754
I. M. Weasel!
82
00:07:21,040 --> 00:07:22,872
I. M. Weasel!
83
00:07:37,560 --> 00:07:40,871
Why is those kids always
run, running around?
84
00:07:41,640 --> 00:07:43,551
They're just playing 'War.'
85
00:07:43,640 --> 00:07:45,836
|.R. Junior? Little
Weasel? Come here!
86
00:07:45,920 --> 00:07:48,230
How would you
like to hear a story?
87
00:07:48,320 --> 00:07:49,833
Sure, Grandpa Weasel.
88
00:07:50,320 --> 00:07:52,709
Let me get my family album out.
89
00:07:52,800 --> 00:07:55,356
Let's see now... Lookie here!
90
00:07:55,440 --> 00:07:58,956
My great-great-great
grandfather, Jeremiah Weasel.
91
00:07:59,040 --> 00:08:00,838
He fought in a real war.
92
00:08:00,920 --> 00:08:02,957
The Revolutionary War.
93
00:08:03,040 --> 00:08:05,600
It all started with the King
and Queen of England.
94
00:08:05,680 --> 00:08:06,954
Forty-three million,
95
00:08:07,040 --> 00:08:08,976
three-hundred and ninety-eight
thousand, two hundred and seventeen.
96
00:08:09,000 --> 00:08:09,512
Forty-three million,
97
00:08:09,600 --> 00:08:12,176
three-hundred and ninety-eight
thousand, two hundred and eighteen!
98
00:08:12,200 --> 00:08:14,635
Your Royal Hineyness? Bad news.
99
00:08:14,720 --> 00:08:18,429
The Royal Treasury is down to
its last one hundred billion shillings!
100
00:08:18,520 --> 00:08:20,511
My last one hundred billion?
101
00:08:20,600 --> 00:08:22,591
How could that have happened?
102
00:08:23,920 --> 00:08:25,513
Where could I get more money?
103
00:08:25,600 --> 00:08:26,999
Think! Think!
104
00:08:27,080 --> 00:08:29,674
We could... tax the colonies?
105
00:08:29,760 --> 00:08:31,080
Colonies?
106
00:08:31,160 --> 00:08:32,309
What colonies?
107
00:08:32,400 --> 00:08:35,392
The American's, Your Hineyness.
108
00:08:36,360 --> 00:08:37,953
The Colonies!
109
00:08:38,040 --> 00:08:40,998
Oh, that's a great idea!
110
00:08:41,080 --> 00:08:43,037
Well, what are you waiting for?
111
00:08:43,120 --> 00:08:44,599
Now, where was I?
112
00:08:44,680 --> 00:08:50,039
Oh, yes! One, two, three...
113
00:08:52,720 --> 00:08:55,030
His Royal Hineyness, the
King and Queen of England,
114
00:08:55,120 --> 00:08:58,238
hereby decrees
a tax on all pants?
115
00:08:58,320 --> 00:09:00,152
What is pants?
116
00:09:00,240 --> 00:09:04,359
Come on, it's time we show the
King what we think of his taxes!
117
00:09:13,040 --> 00:09:16,635
So the colonists dumped all
the pants into Boston Harbor.
118
00:09:16,720 --> 00:09:18,199
They did what?
119
00:09:18,280 --> 00:09:20,271
Send in the Red Coats!
120
00:09:20,360 --> 00:09:23,796
And that led to the
battle at Fort Ticonderoga.
121
00:09:26,640 --> 00:09:29,200
Baboon! Ready the cannon!
122
00:09:30,000 --> 00:09:31,638
Aim cannon!
123
00:09:35,680 --> 00:09:37,079
Fire cannon!
124
00:09:38,440 --> 00:09:41,876
In the name of freedom, I
demand you fire the cannon!
125
00:09:45,560 --> 00:09:49,110
They're firing baboons! Retreat!
126
00:09:50,960 --> 00:09:52,439
Well, what do you know?
127
00:09:52,520 --> 00:09:55,672
A perfect specimen
Red Butt Monkey.
128
00:09:56,960 --> 00:09:59,349
The Zoo. Sounds nice.
129
00:10:00,640 --> 00:10:03,792
Bad news, Sire. We
lost Fort Ticonderoga.
130
00:10:03,880 --> 00:10:07,475
Well, go look for it some place
else! And stop bothering me!
131
00:10:07,560 --> 00:10:09,392
What a historical day!
132
00:10:09,480 --> 00:10:11,835
The signing of the
Declaration of Independence!
133
00:10:11,920 --> 00:10:13,991
I've been practicing
my signature all week.
134
00:10:14,080 --> 00:10:16,310
|.R. signing Declaration, too?
135
00:10:16,400 --> 00:10:19,950
Don't be absurd. Only
important people can sign it.
136
00:10:21,520 --> 00:10:22,999
Come in.
137
00:10:23,080 --> 00:10:24,195
Here I am.
138
00:10:28,480 --> 00:10:30,357
That was a good one, Ben!
139
00:10:31,960 --> 00:10:34,998
All right, joke's over.
Simmer down, guys.
140
00:10:35,080 --> 00:10:38,675
Gentlemen, for too long we've
suffered under the King's tyranny.
141
00:10:38,760 --> 00:10:39,591
T.J.'s right.
142
00:10:39,680 --> 00:10:41,796
We want the
freedom to wear pants.
143
00:10:41,880 --> 00:10:42,915
John Hancock?
144
00:10:43,000 --> 00:10:45,992
Put your John Hancock
on this famous document.
145
00:10:46,080 --> 00:10:46,831
Weasel?
146
00:10:46,920 --> 00:10:51,471
Put your, Weasel on
this famous document.
147
00:10:51,560 --> 00:10:53,312
LR. Can signing, too,
148
00:10:53,400 --> 00:10:57,075
same as everyone else
of funny wig wearing men?
149
00:10:57,160 --> 00:10:59,276
Baboon? I told you...
150
00:10:59,360 --> 00:11:00,839
Let the monkey sign it.
151
00:11:00,920 --> 00:11:04,356
It's for everyone.
That includes him, too.
152
00:11:09,000 --> 00:11:10,274
Be careful!
153
00:11:11,000 --> 00:11:14,072
Don't worry. |.R.
wiping ink off.
154
00:11:15,120 --> 00:11:18,875
"R"...
155
00:11:19,400 --> 00:11:21,710
No! No! You're ruining it!
156
00:11:21,800 --> 00:11:22,596
Give me that!
157
00:11:22,680 --> 00:11:25,035
LR. Not finished to sign'.!
158
00:11:25,120 --> 00:11:27,077
Oh, yes you are!
159
00:11:28,680 --> 00:11:30,591
My document!
160
00:11:31,800 --> 00:11:35,270
Get that monkey and Weasel!
161
00:11:37,320 --> 00:11:38,355
Keep running!
162
00:11:38,440 --> 00:11:40,795
You get the Baboon!
I'll go for the monkey!
163
00:11:44,360 --> 00:11:48,240
I can't believe you ruined the
Declaration of Independence!
164
00:11:48,320 --> 00:11:49,071
Do me a favor?
165
00:11:49,160 --> 00:11:51,549
Just go stand over there
and don't touch anything.
166
00:11:51,640 --> 00:11:54,792
I don't want you destroying
any more historical artifacts.
167
00:12:01,240 --> 00:12:02,036
What was that?
168
00:12:02,120 --> 00:12:03,918
Hear, you stupid monkey!
169
00:12:04,000 --> 00:12:06,071
You cracked the Liberty Bell!
170
00:12:06,160 --> 00:12:09,755
Hey! Somebody stop
that red butt monkey!
171
00:12:11,960 --> 00:12:13,030
Oh, look!
172
00:12:13,120 --> 00:12:15,316
Here's Jeremiah
Weasel at Valley Forge.
173
00:12:15,400 --> 00:12:19,678
Men, I know it looks hopeless,
but we must keep our spirits up.
174
00:12:19,760 --> 00:12:21,751
We have to hang
together or else...
175
00:12:21,840 --> 00:12:22,875
wait a minute.
176
00:12:22,960 --> 00:12:24,075
Where's Baboon?
177
00:12:26,080 --> 00:12:27,115
Baboon!
178
00:12:27,200 --> 00:12:28,918
Fall in line, soldier!
179
00:12:30,800 --> 00:12:32,029
General Washington, Sir!
180
00:12:32,120 --> 00:12:34,839
Men, the British
forces are upon us.
181
00:12:34,920 --> 00:12:37,833
We're cold, wounded,
and out-numbered.
182
00:12:37,920 --> 00:12:40,434
I'm afraid there's
nothing else to do but...
183
00:12:40,520 --> 00:12:43,080
The butt? A butt? Funny butt!
184
00:12:52,000 --> 00:12:53,911
Wait a minute, that's it!
185
00:12:58,440 --> 00:13:01,876
You know, that's so
crazy it just might work.
186
00:13:06,040 --> 00:13:07,439
Look, they've got a baboon!
187
00:13:07,520 --> 00:13:09,272
Why don't we have a baboon?
188
00:13:09,360 --> 00:13:11,476
We don't need a baboon!
189
00:13:11,560 --> 00:13:12,959
Charge!
190
00:13:13,040 --> 00:13:14,792
Steady men.
191
00:13:15,680 --> 00:13:18,399
About... butts!
192
00:13:25,440 --> 00:13:28,751
And so, they laughed
so hard they couldn't fight.
193
00:13:28,840 --> 00:13:31,400
I'm terribly sorry, old
man, I owe you an apology.
194
00:13:31,480 --> 00:13:33,676
Those fake butts
really saved the war.
195
00:13:33,760 --> 00:13:34,636
But grandpa?
196
00:13:34,720 --> 00:13:37,155
What ever happened to the
King and Queen of England?
197
00:13:37,240 --> 00:13:39,834
King and Queen of
England Pizza delivery!
198
00:13:39,920 --> 00:13:42,639
Your pizza in five minutes
or less, or it's on me.
199
00:13:42,720 --> 00:13:44,199
You're one minute late.
200
00:13:44,280 --> 00:13:47,272
All right, I guess it's on me.
201
00:13:48,280 --> 00:13:52,478
I'll never forgive my
ancestors for screwing up!
202
00:13:52,800 --> 00:13:54,916
Never!