1 00:00:12,960 --> 00:00:14,871 What a beautiful day! 2 00:00:14,960 --> 00:00:17,713 Oh, lookie! The house next door sold! 3 00:00:18,320 --> 00:00:18,957 Hey, kids! 4 00:00:19,040 --> 00:00:21,680 Kids, kids, kids! Get a load of this! 5 00:00:21,760 --> 00:00:23,512 A tiny car! 6 00:00:23,600 --> 00:00:25,637 Looks like we're gonna get some new neighbors. 7 00:00:29,760 --> 00:00:31,194 A clown man! 8 00:00:31,280 --> 00:00:33,954 He's wearing lipstick. 9 00:00:38,960 --> 00:00:41,315 He must be the man of the house. 10 00:00:43,440 --> 00:00:46,193 Oh, boy. A clown mom. 11 00:00:50,040 --> 00:00:52,634 Oh, they like each other! 12 00:00:52,720 --> 00:00:55,712 This must be their... daughter? 13 00:00:57,480 --> 00:00:59,278 Forget about it. 14 00:01:11,160 --> 00:01:12,639 What? 15 00:01:26,280 --> 00:01:28,954 Why, they're just a bunch of clowns. 16 00:01:31,120 --> 00:01:33,350 Well, gotta do the neighborly thing. 17 00:01:36,080 --> 00:01:38,435 "Push for clowns." 18 00:01:41,000 --> 00:01:42,195 Good afternoon, Sir! 19 00:01:42,280 --> 00:01:43,429 I'm your next door neighbor, 20 00:01:43,520 --> 00:01:45,511 and it's long been a custom in my country to... 21 00:01:45,600 --> 00:01:47,750 welcome new neighbors to the neighborhood. 22 00:01:47,840 --> 00:01:53,870 So, welcome, habla espanol? 23 00:01:56,240 --> 00:01:58,675 Quite an interesting place you got here. 24 00:01:58,760 --> 00:02:02,640 Yes, Sir. Pretty interesting. 25 00:02:09,720 --> 00:02:13,679 Well! I do not know what that means where you come from, mister! 26 00:02:13,760 --> 00:02:17,435 But in this barrio, that is an insult! 27 00:02:19,280 --> 00:02:20,156 Kids? 28 00:02:20,240 --> 00:02:22,800 I do not want you going near these clowns! 29 00:02:22,880 --> 00:02:26,714 They are weird! And probably vegetarians! 30 00:02:28,920 --> 00:02:30,513 So long, Mom! 31 00:02:33,600 --> 00:02:34,795 I'm off to work. 32 00:02:34,880 --> 00:02:36,837 Whatever it is I do. 33 00:03:06,720 --> 00:03:08,677 Hey, Clown Boy! 34 00:03:09,600 --> 00:03:12,956 What's with you and those pajamas? 35 00:03:15,120 --> 00:03:17,316 Allow me. 36 00:03:17,440 --> 00:03:20,319 Right this way, Sir. 37 00:03:22,000 --> 00:03:24,560 Oh, do something clown-like! 38 00:03:32,920 --> 00:03:34,877 Oh, watch me now! 39 00:03:48,360 --> 00:03:50,033 Hey, let's play hookey! 40 00:03:50,120 --> 00:03:51,599 A|| right y! 41 00:04:27,000 --> 00:04:30,436 Your mama's got a peg leg like a kick stand! 42 00:04:35,760 --> 00:04:39,116 Your mama's got a glass eye with a fish in it! 43 00:04:45,480 --> 00:04:48,518 What the Sam Hill is going on here? 44 00:04:48,600 --> 00:04:50,591 All right, Clown Boy, out! 45 00:04:51,520 --> 00:04:52,954 And as for you, young lady? 46 00:04:53,040 --> 00:04:55,031 You are to stay away from that... 47 00:04:55,120 --> 00:04:57,316 that-that-that-clown! 48 00:04:57,400 --> 00:04:58,400 You're grounded! 49 00:04:58,440 --> 00:05:01,592 And... and take off that ridiculous wig! 50 00:05:02,440 --> 00:05:03,475 I——... 51 00:05:05,280 --> 00:05:07,112 Hey, Clown Dad? 52 00:05:07,200 --> 00:05:12,912 Seems your Clown Boy son was playing hookey with my innocent little Cow. 53 00:05:13,000 --> 00:05:16,311 Right now, she's up in her room covered in... 54 00:05:16,400 --> 00:05:17,913 Qrease paint! 55 00:05:19,680 --> 00:05:22,149 No! 56 00:05:22,240 --> 00:05:25,517 Oh, Piles, how can I go on? 57 00:05:25,640 --> 00:05:32,154 Separated from the Clown... of my dreams? 58 00:05:33,320 --> 00:05:36,233 I'm Piles the Beaver. Hey. 59 00:05:57,840 --> 00:06:02,914 I'll never love again! 60 00:06:04,440 --> 00:06:07,478 Clowns and Cows just don't mix. 61 00:06:07,560 --> 00:06:10,234 Your hefty little sister will just have to get... 62 00:06:10,320 --> 00:06:12,197 Hey! What was that? 63 00:06:16,400 --> 00:06:19,040 Our other new neighbors are beatniks! 64 00:06:19,120 --> 00:06:21,919 Looks like he's some kind of gentleman or something. 65 00:06:28,560 --> 00:06:32,269 You know, I think I hate mimes more than clowns. 66 00:06:34,560 --> 00:06:35,959 Ninety-nine, one-hundred. 67 00:06:36,040 --> 00:06:37,633 You know, a lot of people ask me, 68 00:06:37,720 --> 00:06:40,280 "Cow? How do you keep your muzzle so soft and supple?" 69 00:06:40,360 --> 00:06:43,876 Well, first I slather mayonnaise all over myself every night 70 00:06:43,960 --> 00:06:45,712 so I will be soft and kinda pinkish. 71 00:06:45,800 --> 00:06:47,791 And it makes my pin hairs stand out. 72 00:06:47,880 --> 00:06:51,510 And pickle slices are a must for my beauty sleep. 73 00:06:55,280 --> 00:06:57,715 You don't need pants for the victory dance, 74 00:06:57,800 --> 00:07:00,360 'cause Batman's better than Weasel. 75 00:07:00,440 --> 00:07:03,319 LR. Baboon big star of cartoon. 76 00:07:03,600 --> 00:07:05,398 I. M. Weasel. 77 00:07:09,840 --> 00:07:12,400 LR. Baboon reigns king in his mind, 78 00:07:12,480 --> 00:07:15,040 he's just a Baboon with a wiggle behind. 79 00:07:15,120 --> 00:07:18,192 But round every corner he's likely to find... 80 00:07:18,280 --> 00:07:19,280 I. M. Weasel! 81 00:07:19,400 --> 00:07:20,754 I. M. Weasel! 82 00:07:21,040 --> 00:07:22,872 I. M. Weasel! 83 00:07:37,560 --> 00:07:40,871 Why is those kids always run, running around? 84 00:07:41,640 --> 00:07:43,551 They're just playing 'War.' 85 00:07:43,640 --> 00:07:45,836 |.R. Junior? Little Weasel? Come here! 86 00:07:45,920 --> 00:07:48,230 How would you like to hear a story? 87 00:07:48,320 --> 00:07:49,833 Sure, Grandpa Weasel. 88 00:07:50,320 --> 00:07:52,709 Let me get my family album out. 89 00:07:52,800 --> 00:07:55,356 Let's see now... Lookie here! 90 00:07:55,440 --> 00:07:58,956 My great-great-great grandfather, Jeremiah Weasel. 91 00:07:59,040 --> 00:08:00,838 He fought in a real war. 92 00:08:00,920 --> 00:08:02,957 The Revolutionary War. 93 00:08:03,040 --> 00:08:05,600 It all started with the King and Queen of England. 94 00:08:05,680 --> 00:08:06,954 Forty-three million, 95 00:08:07,040 --> 00:08:08,976 three-hundred and ninety-eight thousand, two hundred and seventeen. 96 00:08:09,000 --> 00:08:09,512 Forty-three million, 97 00:08:09,600 --> 00:08:12,176 three-hundred and ninety-eight thousand, two hundred and eighteen! 98 00:08:12,200 --> 00:08:14,635 Your Royal Hineyness? Bad news. 99 00:08:14,720 --> 00:08:18,429 The Royal Treasury is down to its last one hundred billion shillings! 100 00:08:18,520 --> 00:08:20,511 My last one hundred billion? 101 00:08:20,600 --> 00:08:22,591 How could that have happened? 102 00:08:23,920 --> 00:08:25,513 Where could I get more money? 103 00:08:25,600 --> 00:08:26,999 Think! Think! 104 00:08:27,080 --> 00:08:29,674 We could... tax the colonies? 105 00:08:29,760 --> 00:08:31,080 Colonies? 106 00:08:31,160 --> 00:08:32,309 What colonies? 107 00:08:32,400 --> 00:08:35,392 The American's, Your Hineyness. 108 00:08:36,360 --> 00:08:37,953 The Colonies! 109 00:08:38,040 --> 00:08:40,998 Oh, that's a great idea! 110 00:08:41,080 --> 00:08:43,037 Well, what are you waiting for? 111 00:08:43,120 --> 00:08:44,599 Now, where was I? 112 00:08:44,680 --> 00:08:50,039 Oh, yes! One, two, three... 113 00:08:52,720 --> 00:08:55,030 His Royal Hineyness, the King and Queen of England, 114 00:08:55,120 --> 00:08:58,238 hereby decrees a tax on all pants? 115 00:08:58,320 --> 00:09:00,152 What is pants? 116 00:09:00,240 --> 00:09:04,359 Come on, it's time we show the King what we think of his taxes! 117 00:09:13,040 --> 00:09:16,635 So the colonists dumped all the pants into Boston Harbor. 118 00:09:16,720 --> 00:09:18,199 They did what? 119 00:09:18,280 --> 00:09:20,271 Send in the Red Coats! 120 00:09:20,360 --> 00:09:23,796 And that led to the battle at Fort Ticonderoga. 121 00:09:26,640 --> 00:09:29,200 Baboon! Ready the cannon! 122 00:09:30,000 --> 00:09:31,638 Aim cannon! 123 00:09:35,680 --> 00:09:37,079 Fire cannon! 124 00:09:38,440 --> 00:09:41,876 In the name of freedom, I demand you fire the cannon! 125 00:09:45,560 --> 00:09:49,110 They're firing baboons! Retreat! 126 00:09:50,960 --> 00:09:52,439 Well, what do you know? 127 00:09:52,520 --> 00:09:55,672 A perfect specimen Red Butt Monkey. 128 00:09:56,960 --> 00:09:59,349 The Zoo. Sounds nice. 129 00:10:00,640 --> 00:10:03,792 Bad news, Sire. We lost Fort Ticonderoga. 130 00:10:03,880 --> 00:10:07,475 Well, go look for it some place else! And stop bothering me! 131 00:10:07,560 --> 00:10:09,392 What a historical day! 132 00:10:09,480 --> 00:10:11,835 The signing of the Declaration of Independence! 133 00:10:11,920 --> 00:10:13,991 I've been practicing my signature all week. 134 00:10:14,080 --> 00:10:16,310 |.R. signing Declaration, too? 135 00:10:16,400 --> 00:10:19,950 Don't be absurd. Only important people can sign it. 136 00:10:21,520 --> 00:10:22,999 Come in. 137 00:10:23,080 --> 00:10:24,195 Here I am. 138 00:10:28,480 --> 00:10:30,357 That was a good one, Ben! 139 00:10:31,960 --> 00:10:34,998 All right, joke's over. Simmer down, guys. 140 00:10:35,080 --> 00:10:38,675 Gentlemen, for too long we've suffered under the King's tyranny. 141 00:10:38,760 --> 00:10:39,591 T.J.'s right. 142 00:10:39,680 --> 00:10:41,796 We want the freedom to wear pants. 143 00:10:41,880 --> 00:10:42,915 John Hancock? 144 00:10:43,000 --> 00:10:45,992 Put your John Hancock on this famous document. 145 00:10:46,080 --> 00:10:46,831 Weasel? 146 00:10:46,920 --> 00:10:51,471 Put your, Weasel on this famous document. 147 00:10:51,560 --> 00:10:53,312 LR. Can signing, too, 148 00:10:53,400 --> 00:10:57,075 same as everyone else of funny wig wearing men? 149 00:10:57,160 --> 00:10:59,276 Baboon? I told you... 150 00:10:59,360 --> 00:11:00,839 Let the monkey sign it. 151 00:11:00,920 --> 00:11:04,356 It's for everyone. That includes him, too. 152 00:11:09,000 --> 00:11:10,274 Be careful! 153 00:11:11,000 --> 00:11:14,072 Don't worry. |.R. wiping ink off. 154 00:11:15,120 --> 00:11:18,875 "R"... 155 00:11:19,400 --> 00:11:21,710 No! No! You're ruining it! 156 00:11:21,800 --> 00:11:22,596 Give me that! 157 00:11:22,680 --> 00:11:25,035 LR. Not finished to sign'.! 158 00:11:25,120 --> 00:11:27,077 Oh, yes you are! 159 00:11:28,680 --> 00:11:30,591 My document! 160 00:11:31,800 --> 00:11:35,270 Get that monkey and Weasel! 161 00:11:37,320 --> 00:11:38,355 Keep running! 162 00:11:38,440 --> 00:11:40,795 You get the Baboon! I'll go for the monkey! 163 00:11:44,360 --> 00:11:48,240 I can't believe you ruined the Declaration of Independence! 164 00:11:48,320 --> 00:11:49,071 Do me a favor? 165 00:11:49,160 --> 00:11:51,549 Just go stand over there and don't touch anything. 166 00:11:51,640 --> 00:11:54,792 I don't want you destroying any more historical artifacts. 167 00:12:01,240 --> 00:12:02,036 What was that? 168 00:12:02,120 --> 00:12:03,918 Hear, you stupid monkey! 169 00:12:04,000 --> 00:12:06,071 You cracked the Liberty Bell! 170 00:12:06,160 --> 00:12:09,755 Hey! Somebody stop that red butt monkey! 171 00:12:11,960 --> 00:12:13,030 Oh, look! 172 00:12:13,120 --> 00:12:15,316 Here's Jeremiah Weasel at Valley Forge. 173 00:12:15,400 --> 00:12:19,678 Men, I know it looks hopeless, but we must keep our spirits up. 174 00:12:19,760 --> 00:12:21,751 We have to hang together or else... 175 00:12:21,840 --> 00:12:22,875 wait a minute. 176 00:12:22,960 --> 00:12:24,075 Where's Baboon? 177 00:12:26,080 --> 00:12:27,115 Baboon! 178 00:12:27,200 --> 00:12:28,918 Fall in line, soldier! 179 00:12:30,800 --> 00:12:32,029 General Washington, Sir! 180 00:12:32,120 --> 00:12:34,839 Men, the British forces are upon us. 181 00:12:34,920 --> 00:12:37,833 We're cold, wounded, and out-numbered. 182 00:12:37,920 --> 00:12:40,434 I'm afraid there's nothing else to do but... 183 00:12:40,520 --> 00:12:43,080 The butt? A butt? Funny butt! 184 00:12:52,000 --> 00:12:53,911 Wait a minute, that's it! 185 00:12:58,440 --> 00:13:01,876 You know, that's so crazy it just might work. 186 00:13:06,040 --> 00:13:07,439 Look, they've got a baboon! 187 00:13:07,520 --> 00:13:09,272 Why don't we have a baboon? 188 00:13:09,360 --> 00:13:11,476 We don't need a baboon! 189 00:13:11,560 --> 00:13:12,959 Charge! 190 00:13:13,040 --> 00:13:14,792 Steady men. 191 00:13:15,680 --> 00:13:18,399 About... butts! 192 00:13:25,440 --> 00:13:28,751 And so, they laughed so hard they couldn't fight. 193 00:13:28,840 --> 00:13:31,400 I'm terribly sorry, old man, I owe you an apology. 194 00:13:31,480 --> 00:13:33,676 Those fake butts really saved the war. 195 00:13:33,760 --> 00:13:34,636 But grandpa? 196 00:13:34,720 --> 00:13:37,155 What ever happened to the King and Queen of England? 197 00:13:37,240 --> 00:13:39,834 King and Queen of England Pizza delivery! 198 00:13:39,920 --> 00:13:42,639 Your pizza in five minutes or less, or it's on me. 199 00:13:42,720 --> 00:13:44,199 You're one minute late. 200 00:13:44,280 --> 00:13:47,272 All right, I guess it's on me. 201 00:13:48,280 --> 00:13:52,478 I'll never forgive my ancestors for screwing up! 202 00:13:52,800 --> 00:13:54,916 Never!