1 00:00:10,960 --> 00:00:14,078 Cow, time to come in, dear! It's late! 2 00:00:14,160 --> 00:00:16,117 Oh, man! 3 00:00:16,400 --> 00:00:21,474 Oh, I wish I could stay out all night and look at the pretty moon! 4 00:00:21,560 --> 00:00:25,474 If only there was a way to see the moon all the time. 5 00:00:26,080 --> 00:00:30,711 Why, I could live on the moon and be a moon cow! 6 00:00:36,000 --> 00:00:39,880 Cow, will you cut it out? I am tr yin' to watch TV here! 7 00:00:39,960 --> 00:00:43,078 Oh, sorry, Brother. I am almost done anyway. 8 00:00:45,600 --> 00:00:47,716 Almost done doing what? 9 00:00:47,800 --> 00:00:49,154 Building. 10 00:00:49,400 --> 00:00:50,879 Buildin' what? 11 00:00:52,480 --> 00:00:53,879 Man! 12 00:00:53,960 --> 00:00:56,110 Cow, what you doin' in there? 13 00:00:56,200 --> 00:00:59,352 You open up, you hear me? 14 00:00:59,440 --> 00:01:00,874 You like? 15 00:01:00,960 --> 00:01:04,510 It is my rocket ship to take me to the moon! 16 00:01:04,600 --> 00:01:06,671 That thing is a rocket? 17 00:01:06,880 --> 00:01:07,880 'Ship.' 18 00:01:07,920 --> 00:01:09,718 Well, what's it run on? 19 00:01:09,800 --> 00:01:11,029 Milk! 20 00:01:11,120 --> 00:01:12,474 I don't care what you say, 21 00:01:12,560 --> 00:01:15,678 that thing ain't never gonna fly nowheres! 22 00:01:16,520 --> 00:01:18,238 Oh, it will fly. 23 00:01:18,320 --> 00:01:20,277 But it is so sweet of you to care. 24 00:01:20,360 --> 00:01:25,878 But now I must go and join the celestial bodies! 25 00:01:25,960 --> 00:01:29,078 To the moon or bust! 26 00:01:31,960 --> 00:01:33,155 Sorry. 27 00:01:39,600 --> 00:01:43,230 This is so stupid! You are crazy, you know that? 28 00:01:43,320 --> 00:01:45,994 Thinkin' you're gonna go to the moon. 29 00:01:46,400 --> 00:01:48,994 Time for take-off! Three! 30 00:01:49,080 --> 00:01:51,390 You're really stupid, I tell ya's! Two! 31 00:01:51,480 --> 00:01:53,835 You know, you are not going nowhere. 32 00:01:53,920 --> 00:01:56,639 One! Blast off! 33 00:01:57,120 --> 00:01:59,873 See? Nothing! I told you! 34 00:02:06,760 --> 00:02:10,719 Need more fuel! Here goes nothing! 35 00:02:13,680 --> 00:02:16,354 Oh, phew! That did it. 36 00:02:16,440 --> 00:02:18,590 Next stop, moon! 37 00:02:20,520 --> 00:02:22,238 Whoops! I missed. 38 00:02:22,320 --> 00:02:24,709 I guess I used too much juice. 39 00:02:24,800 --> 00:02:27,519 I guess I squirted too hard. 40 00:02:27,600 --> 00:02:31,992 Now what do I do? I'm doomed! 41 00:02:35,120 --> 00:02:37,191 Oh, sorry comet. 42 00:02:40,120 --> 00:02:43,192 I do not think things could get any worser. 43 00:02:48,120 --> 00:02:49,269 What's that? 44 00:02:50,800 --> 00:02:54,759 Hello, it's me! Lord of all Space Mud! 45 00:02:55,840 --> 00:02:57,911 How about a hug? 46 00:02:58,320 --> 00:03:00,630 Are you a space alien? 47 00:03:00,720 --> 00:03:03,792 I'm Space Al-len. 48 00:03:03,880 --> 00:03:07,350 Oh, wow! A real space alien! 49 00:03:07,440 --> 00:03:09,317 Oh, wait till I tell my Brother! 50 00:03:09,400 --> 00:03:11,710 Oh, just think of the knowledge, the great wisdom, 51 00:03:11,800 --> 00:03:15,839 the galactic intelligence this glorious space alien can impart 52 00:03:15,920 --> 00:03:18,036 to the peoples back home! 53 00:03:18,120 --> 00:03:20,236 Oh, back home? 54 00:03:20,320 --> 00:03:22,755 And where might that be, Tubby? 55 00:03:22,840 --> 00:03:25,514 Oh, why Eaflh, silly! 56 00:03:27,520 --> 00:03:29,875 You wouldn't mind givin' me a ride home... 57 00:03:29,960 --> 00:03:31,075 would you? 58 00:03:31,160 --> 00:03:33,549 Oh, would I? 59 00:03:33,640 --> 00:03:34,914 What did you call me? 60 00:03:35,000 --> 00:03:36,434 Oh, well, good! 61 00:03:37,160 --> 00:03:40,118 Say, how do you drive this thing? 62 00:03:40,200 --> 00:03:42,396 Well, you don't, really. 63 00:03:45,560 --> 00:03:47,233 I'm gonna die! 64 00:03:47,480 --> 00:03:50,233 Meanwhile back on Earth at the United Nations... 65 00:03:50,320 --> 00:03:52,391 Order! Order! 66 00:03:56,120 --> 00:03:57,838 An alien space craft! 67 00:04:01,800 --> 00:04:03,393 Hello! 68 00:04:03,480 --> 00:04:05,198 A fat alien! 69 00:04:05,920 --> 00:04:09,754 The alien has four laser guns to kill us! 70 00:04:09,840 --> 00:04:12,832 No, I am no alien, sillies! 71 00:04:12,920 --> 00:04:14,240 I'm Cow. 72 00:04:15,160 --> 00:04:17,549 But he is a alien! 73 00:04:19,960 --> 00:04:22,873 Cah-lettra-ni-cah-poo-tie! 74 00:04:24,280 --> 00:04:28,319 Oh, Great Alien, we are yours to command. 75 00:04:28,880 --> 00:04:29,880 Command, hmm? 76 00:04:29,920 --> 00:04:34,278 Yes. Please solve our earthly problems with your space smarts. 77 00:04:35,000 --> 00:04:37,230 Oh, well, let's see! 78 00:04:37,320 --> 00:04:40,597 The solution to all problems is... 79 00:04:40,680 --> 00:04:41,909 puppets! 80 00:04:42,000 --> 00:04:44,753 Oh, puppets? Yes! What else? 81 00:04:44,840 --> 00:04:48,356 And make me the Big Cheese, of course. 82 00:04:48,440 --> 00:04:50,795 Space Alien made Big Cheese! 83 00:04:50,880 --> 00:04:52,359 Puppets key to peace! 84 00:04:52,440 --> 00:04:54,556 Winkie, the puppet, stops all war! 85 00:04:54,640 --> 00:04:57,200 Twenty percent chance of rain today! 86 00:04:57,280 --> 00:04:59,874 So, thanks to the space alien, 87 00:04:59,960 --> 00:05:03,396 war has been abolished and there's no more hunger. 88 00:05:03,480 --> 00:05:06,199 That alien is pretty amazing. 89 00:05:06,280 --> 00:05:08,351 He sure is, Winkie. 90 00:05:08,440 --> 00:05:09,714 Space alien, my foot! 91 00:05:09,800 --> 00:05:11,837 It's time for me to stop this space fraud! 92 00:05:11,920 --> 00:05:15,754 Fire up the engines there, Buzz, we're pa yin' a visit to an old friend! 93 00:05:15,840 --> 00:05:19,595 And bring me jeans! Fine designer jeans. 94 00:05:19,680 --> 00:05:20,875 Jeans? Yes, Sir! 95 00:05:20,960 --> 00:05:24,112 Oh, stick with me, pea pod, we're goin' places. 96 00:05:24,200 --> 00:05:26,840 Yeah! This is great, Mr. Alien! 97 00:05:26,920 --> 00:05:28,274 That man's no alien! 98 00:05:28,360 --> 00:05:29,714 He's been foolin' y'all! 99 00:05:29,800 --> 00:05:31,029 He's no alien! 100 00:05:31,120 --> 00:05:34,158 He's just a fat guy named Al-len. 101 00:05:34,240 --> 00:05:35,275 Is this true? 102 00:05:35,360 --> 00:05:38,478 Well, yes, my name is Allen. 103 00:05:38,560 --> 00:05:41,359 It's kinda like 'alien, ' don't you think? 104 00:05:41,440 --> 00:05:43,351 Hey! What's going on here? 105 00:05:43,440 --> 00:05:45,317 Well, I, well... 106 00:05:45,400 --> 00:05:46,834 I'll tell ya what's goin' on. 107 00:05:46,920 --> 00:05:49,070 It all started four years ago. 108 00:05:49,160 --> 00:05:50,036 Me and the boys had stopped... 109 00:05:50,120 --> 00:05:52,350 for a bite to eat just before we was to blast off. 110 00:05:52,440 --> 00:05:54,750 Little did we know that there was trouble afoot! 111 00:05:54,840 --> 00:05:56,160 And before we knew it... 112 00:05:56,680 --> 00:05:58,034 Convenient. 113 00:05:58,120 --> 00:06:00,589 Allen had made off with our space shuttle! 114 00:06:00,680 --> 00:06:01,875 So there's your 'alien!' 115 00:06:01,960 --> 00:06:05,032 He's just a common pantless thief named Allen! 116 00:06:05,120 --> 00:06:07,794 This is a very serious crime you have committed, Allen. 117 00:06:07,880 --> 00:06:09,837 Oh, please, don't hur1 me. 118 00:06:09,920 --> 00:06:12,036 But since you did bring about world peace, 119 00:06:12,120 --> 00:06:13,633 I guess we could just let you go. 120 00:06:14,600 --> 00:06:16,079 Thank you, Mr. Puppet! 121 00:06:16,160 --> 00:06:17,416 But would you mind if I kept the jeans? 122 00:06:17,440 --> 00:06:18,999 Hey, knock yourself out. 123 00:06:19,080 --> 00:06:20,832 Oh, yes! 124 00:06:21,400 --> 00:06:25,075 Look what I have been missing all these years! 125 00:06:25,160 --> 00:06:26,958 Viva la difference! 126 00:06:27,480 --> 00:06:30,871 Man! That show was stupid! 127 00:06:30,960 --> 00:06:31,960 You said it! 128 00:06:35,720 --> 00:06:37,279 What you guys doin? 129 00:06:37,360 --> 00:06:40,830 Playing a game! A boy's game! 130 00:06:40,920 --> 00:06:42,240 Oh, lookie, a worm! 131 00:06:42,320 --> 00:06:43,320 Cool! Can I try? 132 00:06:44,000 --> 00:06:45,911 Careful. This is a man's game. 133 00:06:46,000 --> 00:06:47,673 Oh, a doggies head. 134 00:06:47,760 --> 00:06:48,760 The Brooklyn bridge. 135 00:06:48,840 --> 00:06:49,989 The pyramids of Egypt. 136 00:06:50,080 --> 00:06:51,639 The Eiffel Tower. 137 00:06:51,720 --> 00:06:53,233 Stupid sister. 138 00:06:54,640 --> 00:06:57,109 You don't need pant for the victory dance, 139 00:06:57,200 --> 00:06:59,714 'cause Baboon's better than Weasel. 140 00:06:59,800 --> 00:07:02,633 LR. Baboon's a big star of cartoon. 141 00:07:03,120 --> 00:07:04,554 I. M. Weasel! 142 00:07:09,080 --> 00:07:11,799 LR. Baboon reigns king in his mind, 143 00:07:11,880 --> 00:07:14,440 he's just baboon with a wiggle behind. 144 00:07:14,520 --> 00:07:17,478 But round every comer he's likely to find... 145 00:07:17,560 --> 00:07:19,875 I. M. Weasel! 146 00:07:20,280 --> 00:07:21,953 I. M. Weasel! 147 00:07:43,320 --> 00:07:46,392 Timbering! Timbering! Timbering! 148 00:07:55,080 --> 00:07:56,832 |.R. liking funny hatchet! 149 00:07:56,920 --> 00:08:00,038 |.R. can cutting many trees! 150 00:08:06,000 --> 00:08:10,915 I.R. am being tired after chop chopping all the day long. 151 00:08:16,080 --> 00:08:19,675 Hey, am I the only tree around here that thinks this stinks? 152 00:08:19,760 --> 00:08:25,711 We have sat idly by for years while they make houses out of us! 153 00:08:25,800 --> 00:08:26,232 Yeah! 154 00:08:26,320 --> 00:08:29,438 While our friends and loved ones burn in fire places! 155 00:08:29,520 --> 00:08:33,195 But now this monkey with the hatchet has gone too far! 156 00:08:33,280 --> 00:08:35,510 Yeah! We have to put a stop to this! 157 00:08:35,600 --> 00:08:37,637 We have to strike back! 158 00:08:42,240 --> 00:08:44,197 Man, that hurts! 159 00:08:45,360 --> 00:08:46,680 Let's go! 160 00:08:50,880 --> 00:08:53,394 There's nothing like a drive in the country: 161 00:08:53,480 --> 00:08:55,517 blue sky, fresh air, 162 00:08:55,600 --> 00:08:58,114 the stately beauty of the trees. 163 00:09:04,960 --> 00:09:07,952 To the last I grapple with thee! 164 00:09:08,040 --> 00:09:09,678 Grapple! Grapple! 165 00:09:13,640 --> 00:09:14,789 I'm not dead. 166 00:09:14,880 --> 00:09:16,393 This is incredible! 167 00:09:16,480 --> 00:09:17,993 It's just a bad bruise. 168 00:09:20,680 --> 00:09:22,193 Don't look, Sally. 169 00:09:30,800 --> 00:09:31,835 Take that! 170 00:09:34,480 --> 00:09:35,675 Mom? 171 00:09:35,800 --> 00:09:37,279 Mom! 172 00:09:40,880 --> 00:09:45,078 You want maple syrup? I'll give ya maple syrup! 173 00:09:49,680 --> 00:09:51,557 The trees are revolting! 174 00:09:53,560 --> 00:09:55,233 This can't be happening! 175 00:09:55,320 --> 00:09:57,789 Out of my way, you furry lizard! 176 00:09:57,880 --> 00:10:01,350 Your pals that monkey with the hatchet that started all this! 177 00:10:01,440 --> 00:10:02,794 'Monkey with a hatchet?' 178 00:10:02,880 --> 00:10:04,917 Did this 'monkey' have a bright red butt? 179 00:10:05,000 --> 00:10:06,593 Yeah! Make you sick. 180 00:10:06,920 --> 00:10:09,514 I should have known |.R. Baboon was involved. 181 00:10:09,600 --> 00:10:12,114 I must find Baboon and restore peace. 182 00:10:12,200 --> 00:10:14,032 It's humanity's only chance! 183 00:10:14,120 --> 00:10:15,394 For I am Weasel. 184 00:10:17,640 --> 00:10:21,474 Stupid trees! They say |.R. monkey with hatchet! 185 00:10:21,560 --> 00:10:25,110 |.R. Baboon with axe! I. 186 00:10:25,200 --> 00:10:27,396 You've been a very naughty monkey. 187 00:10:27,480 --> 00:10:30,711 It's time that you apologize to the trees and make peace. 188 00:10:32,880 --> 00:10:34,757 Let this meeting come to order. 189 00:10:34,840 --> 00:10:37,116 The floor recognizes the Douglas Fir. 190 00:10:37,200 --> 00:10:40,556 As we all know, the holiday season's upon us. 191 00:10:40,640 --> 00:10:44,156 And with that comes the annual tradition of... 192 00:10:45,280 --> 00:10:46,953 It's all right, Doug, eh? 193 00:10:47,400 --> 00:10:48,629 I'm sorry. 194 00:10:48,720 --> 00:10:52,076 I think what Doug is tr yin' to say is that every year, 195 00:10:52,160 --> 00:10:54,436 thousands of us Canadian Pines, 196 00:10:54,520 --> 00:10:58,309 and Firs like Doug, are cut down in our prime, eh? 197 00:10:58,400 --> 00:11:01,472 And our corpses are dragged into human homes. 198 00:11:03,440 --> 00:11:04,794 Order! Order! 199 00:11:04,880 --> 00:11:07,076 The floor recognizes the Birch. 200 00:11:07,920 --> 00:11:10,480 Actually, my boy wanted to say something. 201 00:11:10,560 --> 00:11:11,391 All right. 202 00:11:11,480 --> 00:11:13,551 The floor recognizes the son-of-the-birch. 203 00:11:13,640 --> 00:11:15,074 I remember when humans... 204 00:11:15,160 --> 00:11:17,356 came and took my older brother, Timmy, 205 00:11:17,440 --> 00:11:20,637 and they cut him up and built a floor out of him! 206 00:11:20,840 --> 00:11:23,673 We're not even safe from the human's children! 207 00:11:23,760 --> 00:11:27,435 They come and build tree houses using sixteen penny nails! 208 00:11:27,520 --> 00:11:29,830 Sixteen! It hurts, pal! 209 00:11:29,920 --> 00:11:30,920 Order! 210 00:11:31,200 --> 00:11:34,158 The floor recognizes the Weeping Willow. 211 00:11:36,680 --> 00:11:39,718 Somebody shut up the Willow! 212 00:11:39,800 --> 00:11:41,393 It's that gorilla and the lizard! 213 00:11:42,680 --> 00:11:45,194 Order, I say! We must remain civilized! 214 00:11:45,280 --> 00:11:47,351 You there! Monkey with the hatchet! 215 00:11:47,440 --> 00:11:50,193 Go on, Baboon. Apologize to the trees. 216 00:11:55,760 --> 00:11:58,036 I can see I'll have to fix this myself. 217 00:11:58,120 --> 00:12:01,158 Stop! Stop! Spare that monkey with the hatchet! 218 00:12:01,240 --> 00:12:03,550 I know Man has wronged you, 219 00:12:03,640 --> 00:12:05,756 but we can live in peace with each other. 220 00:12:05,840 --> 00:12:08,195 There's so much we can learn from trees! 221 00:12:08,280 --> 00:12:11,671 From your wisdom and age and of... 222 00:12:11,760 --> 00:12:13,751 bark and, uh stuff. 223 00:12:13,840 --> 00:12:15,877 But we're tired of living in fear! 224 00:12:15,960 --> 00:12:18,759 We want a place to call our own! 225 00:12:18,840 --> 00:12:20,956 To be able to live free! 226 00:12:21,040 --> 00:12:23,111 Yeah, and not be cut down! 227 00:12:24,000 --> 00:12:25,718 I think I have a solution. 228 00:12:26,400 --> 00:12:31,190 So all the trees in the world were given an island all their own. 229 00:12:31,280 --> 00:12:33,590 Watch it! You're standing on my root! 230 00:12:33,680 --> 00:12:36,274 Well, you're blocking all my sunlight! 231 00:12:36,360 --> 00:12:37,794 Hey! Who's drinkin' all the water? 232 00:12:37,880 --> 00:12:40,235 Whose brilliant idea was this, anyway? 233 00:12:40,320 --> 00:12:43,597 Back on land, everyone suffered from exposure to the sun 234 00:12:43,680 --> 00:12:45,591 due to the lack of shade from trees. 235 00:12:48,640 --> 00:12:50,995 Shade became a scare commodity. 236 00:12:51,080 --> 00:12:54,630 Oh, stupid Weasel let all trees go bye-bye. 237 00:12:54,720 --> 00:12:57,234 We have to respect the freedom of all humans. 238 00:12:57,320 --> 00:12:59,311 Even if they are trees. 239 00:13:04,600 --> 00:13:07,718 It's the trees! They've come back! 240 00:13:07,800 --> 00:13:09,518 All right! 241 00:13:10,880 --> 00:13:13,110 But what made you guys decide to come back? 242 00:13:13,200 --> 00:13:15,191 Trees are boring to be around all the time. 243 00:13:15,280 --> 00:13:17,112 Oh, did you ever talk to a tree? 244 00:13:17,200 --> 00:13:19,430 Oh, it's like talking to a log! 245 00:13:19,520 --> 00:13:21,557 Yeah, especially the hardwoods! 246 00:13:21,640 --> 00:13:22,960 Your grandma! 247 00:13:23,040 --> 00:13:25,156 At least we're not a bunch of saps like you! 248 00:13:25,600 --> 00:13:28,797 Stop scaring us! We're petrified! 249 00:13:28,880 --> 00:13:30,000 You want a piece of me, Oak? 250 00:13:30,040 --> 00:13:31,269 Come on, I'm right here! 251 00:13:31,360 --> 00:13:32,953 I'll make a table out of you! 252 00:13:33,040 --> 00:13:35,714 Just like your brother! 253 00:13:36,240 --> 00:13:38,675 You are sawdust, Woody! 254 00:13:39,880 --> 00:13:41,678 Tree fight! 255 00:13:41,920 --> 00:13:43,319 Al got a splinter! 256 00:13:45,120 --> 00:13:48,590 Goodie! |.R. joining fighting, too! 257 00:13:50,480 --> 00:13:53,233 Oh, well, at least things are back to normal. 258 00:13:53,320 --> 00:13:55,470 Hey, how did I get a splinter?