1
00:00:21,080 --> 00:00:24,471
Hey! What is that sound you
are makin' with your mouth, Cow?
2
00:00:24,560 --> 00:00:29,839
Oh, I am whistling.
Isn't it beau-moo-tiful?
3
00:00:42,440 --> 00:00:44,192
Everyone can whistle, Chicken.
4
00:00:44,280 --> 00:00:47,318
It is one of life's
most special of gifts.
5
00:00:48,560 --> 00:00:49,914
Okay.
6
00:01:23,880 --> 00:01:27,350
Man! You got your
germs all over it!
7
00:01:29,720 --> 00:01:32,314
What are you lookin' at?
8
00:01:58,200 --> 00:02:02,910
Man! Everybody
can whistle but me!
9
00:02:10,800 --> 00:02:13,269
Why the long pointy face?
10
00:02:13,360 --> 00:02:15,317
I can't whistle.
11
00:02:15,400 --> 00:02:18,711
Well, Chicken, this
is your lucky day!
12
00:02:19,440 --> 00:02:22,273
I'm Professor Hineybottom.
13
00:02:22,360 --> 00:02:24,829
Professor of Teaching Whistling.
14
00:02:24,920 --> 00:02:27,434
You could help me to whistle?
15
00:02:28,120 --> 00:02:31,715
I'll teach you to whistle
or double your air back!
16
00:02:31,800 --> 00:02:34,599
Put this whistling
suit on! Please?
17
00:02:37,640 --> 00:02:39,278
Lesson one!
18
00:02:39,600 --> 00:02:42,194
A whistle is
achieved by forcing air
19
00:02:42,280 --> 00:02:45,511
through the pucker organs
located under the nose!
20
00:02:45,600 --> 00:02:47,238
You mean the lips?
21
00:02:47,800 --> 00:02:49,757
Lips, pucker organs, whatever!
22
00:02:49,840 --> 00:02:50,875
Who's the teacher here?
23
00:02:50,960 --> 00:02:53,031
Hey! Is this really a movie?
24
00:02:56,360 --> 00:02:58,829
Oh, let's try something else.
25
00:03:00,800 --> 00:03:03,189
You're not getting it, Sparky.
26
00:03:10,120 --> 00:03:13,192
Manly, yes. But I like it, too.
27
00:03:13,920 --> 00:03:17,629
I use this technique
for my idiot students.
28
00:03:17,760 --> 00:03:19,751
Okay! Blow!
29
00:03:21,720 --> 00:03:23,711
Kind of like whistling,
don't you think?
30
00:03:24,960 --> 00:03:26,837
Who am I kidding?
31
00:03:26,920 --> 00:03:30,834
As a whistling
teacher, I'm a fat failure!
32
00:03:31,160 --> 00:03:33,390
Listen, Chicken! It's simple!
33
00:03:33,480 --> 00:03:37,633
You just pucker up
your lips... and blow.
34
00:03:41,600 --> 00:03:45,070
But Professor Hineybottom,
I ain't got no lips.
35
00:03:45,160 --> 00:03:46,798
I'm a chicken.
36
00:03:47,680 --> 00:03:51,514
Oh, well, that leaves
only one option.
37
00:03:51,840 --> 00:03:54,912
Did I mention I was also
a whistle surgery surgeon?
38
00:03:58,840 --> 00:04:02,037
I hope my big brother
is going to be okay.
39
00:04:02,240 --> 00:04:06,120
Oh, if only I hadn't been
whistling in front of him,
40
00:04:06,200 --> 00:04:08,760
he wouldn't be facing the knife!
41
00:04:09,600 --> 00:04:14,800
Oh, I wish I never
whistled a day in my life!
42
00:04:17,040 --> 00:04:20,715
Why was I blessed with lips?
43
00:04:27,320 --> 00:04:28,879
So, how are we doing?
44
00:04:28,960 --> 00:04:30,792
Oh, just fine. And how are you?
45
00:04:31,120 --> 00:04:33,077
Lip surgery coming up.
46
00:04:33,160 --> 00:04:35,993
Well, let's see what's
in my little bucket of lips?
47
00:04:36,800 --> 00:04:38,711
Fish lips!
48
00:04:40,520 --> 00:04:41,520
“One!
49
00:04:43,880 --> 00:04:47,794
I got one, Daddy! And
I think it is a keeper!
50
00:04:48,680 --> 00:04:51,149
Walrus lips!
51
00:04:51,640 --> 00:04:54,234
Not walrus lips!
52
00:04:57,680 --> 00:04:59,478
What? Not pleased?
53
00:04:59,560 --> 00:05:03,030
Well, some people just
don't appreciate true genius.
54
00:05:03,120 --> 00:05:04,793
All right, let's see!
55
00:05:04,880 --> 00:05:08,794
Oh, yes, yes, yes, yes!
Try these on for size!
56
00:05:11,520 --> 00:05:13,636
There we go!
57
00:05:13,720 --> 00:05:16,314
Ear wax lips!
58
00:05:20,960 --> 00:05:23,031
No!
59
00:05:23,120 --> 00:05:25,316
I've failed!
60
00:05:25,480 --> 00:05:27,949
Oh, please, please, please!
Don't sue Dr. Hineybottom.
61
00:05:28,040 --> 00:05:29,235
Pretend you didn't see this.
62
00:05:29,320 --> 00:05:30,230
Dr. Hineybottom?
63
00:05:30,320 --> 00:05:32,834
The man who can't cry is
ready for his crying surgery.
64
00:05:39,760 --> 00:05:41,512
Man, I'm good.
65
00:05:46,880 --> 00:05:49,599
Chicken? Not
everyone can whistle.
66
00:05:49,680 --> 00:05:53,310
Whistling is only one
of life's greatest gifts.
67
00:05:53,400 --> 00:05:56,119
There are a lot
more greatest gifts.
68
00:05:56,200 --> 00:05:58,476
Really? Like what?
69
00:06:00,600 --> 00:06:02,796
Oh, yeah!
70
00:06:22,000 --> 00:06:25,675
Well, Mama, our son
isn't a complete failure.
71
00:06:25,760 --> 00:06:28,036
Now I can die happy.
72
00:06:28,120 --> 00:06:31,875
Dad, we are truly blessed
with gifted children.
73
00:06:38,640 --> 00:06:40,870
You know, people
are always asking me,
74
00:06:40,960 --> 00:06:44,237
"Hey, Red! How come
you are so fetching?"
75
00:06:44,320 --> 00:06:45,230
What can I say?
76
00:06:45,320 --> 00:06:47,550
I'm slim hipped and all muscle.
77
00:06:47,640 --> 00:06:51,190
And having an outtie belly
button don't hurt neither!
78
00:06:51,800 --> 00:06:53,632
End of beauty tip!
79
00:06:55,240 --> 00:06:57,880
You don't need pant
for the victory dance,
80
00:06:57,960 --> 00:07:00,349
'cause Baboon's
better than Weasel.
81
00:07:00,440 --> 00:07:03,353
LR. Baboon's a big star cartoon.
82
00:07:03,760 --> 00:07:05,353
I. M. Weasel!
83
00:07:09,840 --> 00:07:12,434
LR. Baboon reigns
king of his mine,
84
00:07:12,520 --> 00:07:14,989
he's just a baboon
with a wiggle behind.
85
00:07:15,080 --> 00:07:18,152
But round every comer
he's likely to find...
86
00:07:18,240 --> 00:07:22,638
I. M. Weasel!
87
00:07:37,080 --> 00:07:39,230
Hello. Welcoming to Weenie Boil.
88
00:07:39,320 --> 00:07:41,231
Can |.R. taking your order?
89
00:07:41,320 --> 00:07:45,029
Yes, my good man. I'd
like a boiled weenie, please.
90
00:07:45,600 --> 00:07:46,954
It's Weasel!
91
00:07:48,760 --> 00:07:51,229
Oh, |.R.'s rich idiot neighbor.
92
00:07:51,320 --> 00:07:56,633
He think he so smart 'cause he
having beautiful wife and childrens.
93
00:07:56,720 --> 00:08:00,031
|.R. having beautiful trailer.
94
00:08:00,120 --> 00:08:01,758
I'm happy for you.
95
00:08:01,840 --> 00:08:03,831
This weenie's upside down.
96
00:08:03,920 --> 00:08:05,240
Nice try, though.
97
00:08:14,840 --> 00:08:17,719
Va mi esposo.
98
00:08:17,800 --> 00:08:19,029
Hello, Conchita.
99
00:08:19,160 --> 00:08:22,039
How was your day?
100
00:08:22,600 --> 00:08:24,432
Oh, you know, the usual.
101
00:08:24,680 --> 00:08:26,990
I solved the economic
crisis in Brunei.
102
00:08:27,080 --> 00:08:28,639
I cured the Pope's rickets.
103
00:08:28,720 --> 00:08:31,553
And the boss put me in charge
of toilet paper distribution.
104
00:08:31,640 --> 00:08:33,916
Daddy! Daddy! Daddy's home!
105
00:08:34,000 --> 00:08:34,876
Did you bring us something?
106
00:08:34,960 --> 00:08:36,176
I got all "A's" on
my report card!
107
00:08:36,200 --> 00:08:37,634
What did you bring us?
108
00:08:37,840 --> 00:08:41,674
Okay, okay. I brought
you both something.
109
00:08:42,160 --> 00:08:45,676
For you, Sandy, "The Ins and
Outs of Quantum Mechanics".
110
00:08:48,440 --> 00:08:51,956
Oh you're the
bestest Daddy ever!
111
00:08:54,960 --> 00:08:59,796
And for you, little Stevie, an
Admiral Algebra Action Doll!
112
00:09:02,520 --> 00:09:07,594
The co-sign of pi is the hypotenuse
of the quadrilateral of F-squared.
113
00:09:07,680 --> 00:09:10,194
Daddy, you're special!
114
00:09:10,760 --> 00:09:13,559
Let's get ready
for the barbecue!
115
00:09:26,800 --> 00:09:29,679
Hey! Who are you being?
116
00:09:31,080 --> 00:09:35,597
I am your wife, you
ungrateful pinhead!
117
00:09:36,880 --> 00:09:37,676
My Wife?
118
00:09:37,760 --> 00:09:39,114
Yes! Your wife!
119
00:09:39,720 --> 00:09:41,552
You don't remember me?
120
00:09:43,520 --> 00:09:48,390
I slave away in front
of TV all day long,
121
00:09:48,480 --> 00:09:51,632
while you sit and
do nothing at work!
122
00:09:55,440 --> 00:09:57,078
LR. Sorry.
123
00:10:01,920 --> 00:10:05,470
Waiting a minute!
|.R. not having wife!
124
00:10:09,520 --> 00:10:10,999
But I...
125
00:10:11,720 --> 00:10:15,679
Crazy lady keeping
out of |.R.'s trailer!
126
00:10:31,520 --> 00:10:35,912
Weasel and Weasel wife
barbecuing pork gizzards!
127
00:10:36,200 --> 00:10:39,431
Oh, |.R.'s favorite food.
128
00:10:41,800 --> 00:10:46,476
Oh, it is perfect oppoflunity for stealing
gizzard from you wretched Weasel.
129
00:10:47,560 --> 00:10:49,278
Look at me, Mom!
130
00:10:50,600 --> 00:10:51,749
Good heavens!
131
00:10:51,840 --> 00:10:53,638
Somebody at the butcher
shop must have mixed
132
00:10:53,720 --> 00:10:56,951
this filthy baboon hand
in with our pork gizzards.
133
00:10:57,760 --> 00:10:59,512
Excusing me.
134
00:11:02,080 --> 00:11:05,357
This my filthy baboon hand.
135
00:11:05,600 --> 00:11:08,035
Look, Conchita! It's
our next-door neighbor.
136
00:11:13,600 --> 00:11:17,150
I suppose the neighborly thing to do
would be to invite our neighbor to dinner.
137
00:11:17,240 --> 00:11:18,913
What say you, neighbor?
138
00:11:20,240 --> 00:11:22,277
I'll take that as a "yes".
139
00:11:24,000 --> 00:11:25,229
Dinner's on!
140
00:11:28,400 --> 00:11:31,074
|.R. having Weasel success.
141
00:11:32,560 --> 00:11:35,473
Should be |.R.
married to Conchita,
142
00:11:35,560 --> 00:11:38,074
and having
half-baboon childrens.
143
00:11:38,160 --> 00:11:41,755
Should be Weasel married
to pants-less woman!
144
00:11:42,040 --> 00:11:43,758
Come back and
give your wife a kiss!
145
00:11:49,040 --> 00:11:52,317
Weasel having twenty-four
carat gold silverwares?
146
00:11:52,400 --> 00:11:55,279
Using money for napi-kins?
147
00:12:06,000 --> 00:12:07,000
So...
148
00:12:07,080 --> 00:12:11,870
My lovely wife, Conchita here, is a
world renowned investment banker.
149
00:12:12,840 --> 00:12:16,799
Sandy and Stevie are both in
the gifted program at school.
150
00:12:17,600 --> 00:12:19,830
Hey, mister? Want to
see my science project?
151
00:12:19,920 --> 00:12:22,958
It's called the Atomic
De-Atomicalizer!
152
00:12:27,920 --> 00:12:31,800
Stevie! I thought I told you
not to do that at the table!
153
00:12:33,480 --> 00:12:35,232
Kids these days.
154
00:12:36,880 --> 00:12:41,272
Please tell us about
yourself, SeZor Baboon.
155
00:12:42,400 --> 00:12:46,678
|.R. rich business type tycoon.
156
00:12:47,040 --> 00:12:50,954
Your uniform would seem
to indicate fast food service.
157
00:12:51,040 --> 00:12:54,237
Hey! Grease stains
are latest fashion!
158
00:12:54,320 --> 00:12:56,834
Who are you being to judge |.R.?
159
00:12:56,920 --> 00:13:00,550
|.R. having prettier wife
than ugly Weasel wife.
160
00:13:00,640 --> 00:13:07,797
And |.R. having three childrens
smarter than stupidest Weasel childrens!
161
00:13:07,880 --> 00:13:09,234
My good man.
162
00:13:09,600 --> 00:13:11,200
Why didn't you tell
me you had a family?
163
00:13:11,280 --> 00:13:14,159
I insist that you invite
them over for dessert.
164
00:13:14,680 --> 00:13:16,239
|.R. being right back.
165
00:13:18,800 --> 00:13:21,553
Here's your pie, boys!
166
00:13:21,640 --> 00:13:24,917
Well, neighbor, your family
is actually quite charming.
167
00:13:25,000 --> 00:13:26,957
Your wife is a vision of beauty.
168
00:13:27,040 --> 00:13:28,951
Oh, you!
169
00:13:29,720 --> 00:13:32,678
And your children
are so well behaved.
170
00:13:35,320 --> 00:13:37,709
This is LR. Junior.
171
00:13:37,800 --> 00:13:40,599
Opening wide, Enrique.
172
00:13:40,680 --> 00:13:43,991
Mom? Is that monkey crazy?
173
00:13:46,640 --> 00:13:48,278
The simple life.
174
00:13:53,040 --> 00:13:55,600
Great daydream, Weasel.