1 00:00:21,080 --> 00:00:24,471 Hey! What is that sound you are makin' with your mouth, Cow? 2 00:00:24,560 --> 00:00:29,839 Oh, I am whistling. Isn't it beau-moo-tiful? 3 00:00:42,440 --> 00:00:44,192 Everyone can whistle, Chicken. 4 00:00:44,280 --> 00:00:47,318 It is one of life's most special of gifts. 5 00:00:48,560 --> 00:00:49,914 Okay. 6 00:01:23,880 --> 00:01:27,350 Man! You got your germs all over it! 7 00:01:29,720 --> 00:01:32,314 What are you lookin' at? 8 00:01:58,200 --> 00:02:02,910 Man! Everybody can whistle but me! 9 00:02:10,800 --> 00:02:13,269 Why the long pointy face? 10 00:02:13,360 --> 00:02:15,317 I can't whistle. 11 00:02:15,400 --> 00:02:18,711 Well, Chicken, this is your lucky day! 12 00:02:19,440 --> 00:02:22,273 I'm Professor Hineybottom. 13 00:02:22,360 --> 00:02:24,829 Professor of Teaching Whistling. 14 00:02:24,920 --> 00:02:27,434 You could help me to whistle? 15 00:02:28,120 --> 00:02:31,715 I'll teach you to whistle or double your air back! 16 00:02:31,800 --> 00:02:34,599 Put this whistling suit on! Please? 17 00:02:37,640 --> 00:02:39,278 Lesson one! 18 00:02:39,600 --> 00:02:42,194 A whistle is achieved by forcing air 19 00:02:42,280 --> 00:02:45,511 through the pucker organs located under the nose! 20 00:02:45,600 --> 00:02:47,238 You mean the lips? 21 00:02:47,800 --> 00:02:49,757 Lips, pucker organs, whatever! 22 00:02:49,840 --> 00:02:50,875 Who's the teacher here? 23 00:02:50,960 --> 00:02:53,031 Hey! Is this really a movie? 24 00:02:56,360 --> 00:02:58,829 Oh, let's try something else. 25 00:03:00,800 --> 00:03:03,189 You're not getting it, Sparky. 26 00:03:10,120 --> 00:03:13,192 Manly, yes. But I like it, too. 27 00:03:13,920 --> 00:03:17,629 I use this technique for my idiot students. 28 00:03:17,760 --> 00:03:19,751 Okay! Blow! 29 00:03:21,720 --> 00:03:23,711 Kind of like whistling, don't you think? 30 00:03:24,960 --> 00:03:26,837 Who am I kidding? 31 00:03:26,920 --> 00:03:30,834 As a whistling teacher, I'm a fat failure! 32 00:03:31,160 --> 00:03:33,390 Listen, Chicken! It's simple! 33 00:03:33,480 --> 00:03:37,633 You just pucker up your lips... and blow. 34 00:03:41,600 --> 00:03:45,070 But Professor Hineybottom, I ain't got no lips. 35 00:03:45,160 --> 00:03:46,798 I'm a chicken. 36 00:03:47,680 --> 00:03:51,514 Oh, well, that leaves only one option. 37 00:03:51,840 --> 00:03:54,912 Did I mention I was also a whistle surgery surgeon? 38 00:03:58,840 --> 00:04:02,037 I hope my big brother is going to be okay. 39 00:04:02,240 --> 00:04:06,120 Oh, if only I hadn't been whistling in front of him, 40 00:04:06,200 --> 00:04:08,760 he wouldn't be facing the knife! 41 00:04:09,600 --> 00:04:14,800 Oh, I wish I never whistled a day in my life! 42 00:04:17,040 --> 00:04:20,715 Why was I blessed with lips? 43 00:04:27,320 --> 00:04:28,879 So, how are we doing? 44 00:04:28,960 --> 00:04:30,792 Oh, just fine. And how are you? 45 00:04:31,120 --> 00:04:33,077 Lip surgery coming up. 46 00:04:33,160 --> 00:04:35,993 Well, let's see what's in my little bucket of lips? 47 00:04:36,800 --> 00:04:38,711 Fish lips! 48 00:04:40,520 --> 00:04:41,520 “One! 49 00:04:43,880 --> 00:04:47,794 I got one, Daddy! And I think it is a keeper! 50 00:04:48,680 --> 00:04:51,149 Walrus lips! 51 00:04:51,640 --> 00:04:54,234 Not walrus lips! 52 00:04:57,680 --> 00:04:59,478 What? Not pleased? 53 00:04:59,560 --> 00:05:03,030 Well, some people just don't appreciate true genius. 54 00:05:03,120 --> 00:05:04,793 All right, let's see! 55 00:05:04,880 --> 00:05:08,794 Oh, yes, yes, yes, yes! Try these on for size! 56 00:05:11,520 --> 00:05:13,636 There we go! 57 00:05:13,720 --> 00:05:16,314 Ear wax lips! 58 00:05:20,960 --> 00:05:23,031 No! 59 00:05:23,120 --> 00:05:25,316 I've failed! 60 00:05:25,480 --> 00:05:27,949 Oh, please, please, please! Don't sue Dr. Hineybottom. 61 00:05:28,040 --> 00:05:29,235 Pretend you didn't see this. 62 00:05:29,320 --> 00:05:30,230 Dr. Hineybottom? 63 00:05:30,320 --> 00:05:32,834 The man who can't cry is ready for his crying surgery. 64 00:05:39,760 --> 00:05:41,512 Man, I'm good. 65 00:05:46,880 --> 00:05:49,599 Chicken? Not everyone can whistle. 66 00:05:49,680 --> 00:05:53,310 Whistling is only one of life's greatest gifts. 67 00:05:53,400 --> 00:05:56,119 There are a lot more greatest gifts. 68 00:05:56,200 --> 00:05:58,476 Really? Like what? 69 00:06:00,600 --> 00:06:02,796 Oh, yeah! 70 00:06:22,000 --> 00:06:25,675 Well, Mama, our son isn't a complete failure. 71 00:06:25,760 --> 00:06:28,036 Now I can die happy. 72 00:06:28,120 --> 00:06:31,875 Dad, we are truly blessed with gifted children. 73 00:06:38,640 --> 00:06:40,870 You know, people are always asking me, 74 00:06:40,960 --> 00:06:44,237 "Hey, Red! How come you are so fetching?" 75 00:06:44,320 --> 00:06:45,230 What can I say? 76 00:06:45,320 --> 00:06:47,550 I'm slim hipped and all muscle. 77 00:06:47,640 --> 00:06:51,190 And having an outtie belly button don't hurt neither! 78 00:06:51,800 --> 00:06:53,632 End of beauty tip! 79 00:06:55,240 --> 00:06:57,880 You don't need pant for the victory dance, 80 00:06:57,960 --> 00:07:00,349 'cause Baboon's better than Weasel. 81 00:07:00,440 --> 00:07:03,353 LR. Baboon's a big star cartoon. 82 00:07:03,760 --> 00:07:05,353 I. M. Weasel! 83 00:07:09,840 --> 00:07:12,434 LR. Baboon reigns king of his mine, 84 00:07:12,520 --> 00:07:14,989 he's just a baboon with a wiggle behind. 85 00:07:15,080 --> 00:07:18,152 But round every comer he's likely to find... 86 00:07:18,240 --> 00:07:22,638 I. M. Weasel! 87 00:07:37,080 --> 00:07:39,230 Hello. Welcoming to Weenie Boil. 88 00:07:39,320 --> 00:07:41,231 Can |.R. taking your order? 89 00:07:41,320 --> 00:07:45,029 Yes, my good man. I'd like a boiled weenie, please. 90 00:07:45,600 --> 00:07:46,954 It's Weasel! 91 00:07:48,760 --> 00:07:51,229 Oh, |.R.'s rich idiot neighbor. 92 00:07:51,320 --> 00:07:56,633 He think he so smart 'cause he having beautiful wife and childrens. 93 00:07:56,720 --> 00:08:00,031 |.R. having beautiful trailer. 94 00:08:00,120 --> 00:08:01,758 I'm happy for you. 95 00:08:01,840 --> 00:08:03,831 This weenie's upside down. 96 00:08:03,920 --> 00:08:05,240 Nice try, though. 97 00:08:14,840 --> 00:08:17,719 Va mi esposo. 98 00:08:17,800 --> 00:08:19,029 Hello, Conchita. 99 00:08:19,160 --> 00:08:22,039 How was your day? 100 00:08:22,600 --> 00:08:24,432 Oh, you know, the usual. 101 00:08:24,680 --> 00:08:26,990 I solved the economic crisis in Brunei. 102 00:08:27,080 --> 00:08:28,639 I cured the Pope's rickets. 103 00:08:28,720 --> 00:08:31,553 And the boss put me in charge of toilet paper distribution. 104 00:08:31,640 --> 00:08:33,916 Daddy! Daddy! Daddy's home! 105 00:08:34,000 --> 00:08:34,876 Did you bring us something? 106 00:08:34,960 --> 00:08:36,176 I got all "A's" on my report card! 107 00:08:36,200 --> 00:08:37,634 What did you bring us? 108 00:08:37,840 --> 00:08:41,674 Okay, okay. I brought you both something. 109 00:08:42,160 --> 00:08:45,676 For you, Sandy, "The Ins and Outs of Quantum Mechanics". 110 00:08:48,440 --> 00:08:51,956 Oh you're the bestest Daddy ever! 111 00:08:54,960 --> 00:08:59,796 And for you, little Stevie, an Admiral Algebra Action Doll! 112 00:09:02,520 --> 00:09:07,594 The co-sign of pi is the hypotenuse of the quadrilateral of F-squared. 113 00:09:07,680 --> 00:09:10,194 Daddy, you're special! 114 00:09:10,760 --> 00:09:13,559 Let's get ready for the barbecue! 115 00:09:26,800 --> 00:09:29,679 Hey! Who are you being? 116 00:09:31,080 --> 00:09:35,597 I am your wife, you ungrateful pinhead! 117 00:09:36,880 --> 00:09:37,676 My Wife? 118 00:09:37,760 --> 00:09:39,114 Yes! Your wife! 119 00:09:39,720 --> 00:09:41,552 You don't remember me? 120 00:09:43,520 --> 00:09:48,390 I slave away in front of TV all day long, 121 00:09:48,480 --> 00:09:51,632 while you sit and do nothing at work! 122 00:09:55,440 --> 00:09:57,078 LR. Sorry. 123 00:10:01,920 --> 00:10:05,470 Waiting a minute! |.R. not having wife! 124 00:10:09,520 --> 00:10:10,999 But I... 125 00:10:11,720 --> 00:10:15,679 Crazy lady keeping out of |.R.'s trailer! 126 00:10:31,520 --> 00:10:35,912 Weasel and Weasel wife barbecuing pork gizzards! 127 00:10:36,200 --> 00:10:39,431 Oh, |.R.'s favorite food. 128 00:10:41,800 --> 00:10:46,476 Oh, it is perfect oppoflunity for stealing gizzard from you wretched Weasel. 129 00:10:47,560 --> 00:10:49,278 Look at me, Mom! 130 00:10:50,600 --> 00:10:51,749 Good heavens! 131 00:10:51,840 --> 00:10:53,638 Somebody at the butcher shop must have mixed 132 00:10:53,720 --> 00:10:56,951 this filthy baboon hand in with our pork gizzards. 133 00:10:57,760 --> 00:10:59,512 Excusing me. 134 00:11:02,080 --> 00:11:05,357 This my filthy baboon hand. 135 00:11:05,600 --> 00:11:08,035 Look, Conchita! It's our next-door neighbor. 136 00:11:13,600 --> 00:11:17,150 I suppose the neighborly thing to do would be to invite our neighbor to dinner. 137 00:11:17,240 --> 00:11:18,913 What say you, neighbor? 138 00:11:20,240 --> 00:11:22,277 I'll take that as a "yes". 139 00:11:24,000 --> 00:11:25,229 Dinner's on! 140 00:11:28,400 --> 00:11:31,074 |.R. having Weasel success. 141 00:11:32,560 --> 00:11:35,473 Should be |.R. married to Conchita, 142 00:11:35,560 --> 00:11:38,074 and having half-baboon childrens. 143 00:11:38,160 --> 00:11:41,755 Should be Weasel married to pants-less woman! 144 00:11:42,040 --> 00:11:43,758 Come back and give your wife a kiss! 145 00:11:49,040 --> 00:11:52,317 Weasel having twenty-four carat gold silverwares? 146 00:11:52,400 --> 00:11:55,279 Using money for napi-kins? 147 00:12:06,000 --> 00:12:07,000 So... 148 00:12:07,080 --> 00:12:11,870 My lovely wife, Conchita here, is a world renowned investment banker. 149 00:12:12,840 --> 00:12:16,799 Sandy and Stevie are both in the gifted program at school. 150 00:12:17,600 --> 00:12:19,830 Hey, mister? Want to see my science project? 151 00:12:19,920 --> 00:12:22,958 It's called the Atomic De-Atomicalizer! 152 00:12:27,920 --> 00:12:31,800 Stevie! I thought I told you not to do that at the table! 153 00:12:33,480 --> 00:12:35,232 Kids these days. 154 00:12:36,880 --> 00:12:41,272 Please tell us about yourself, SeZor Baboon. 155 00:12:42,400 --> 00:12:46,678 |.R. rich business type tycoon. 156 00:12:47,040 --> 00:12:50,954 Your uniform would seem to indicate fast food service. 157 00:12:51,040 --> 00:12:54,237 Hey! Grease stains are latest fashion! 158 00:12:54,320 --> 00:12:56,834 Who are you being to judge |.R.? 159 00:12:56,920 --> 00:13:00,550 |.R. having prettier wife than ugly Weasel wife. 160 00:13:00,640 --> 00:13:07,797 And |.R. having three childrens smarter than stupidest Weasel childrens! 161 00:13:07,880 --> 00:13:09,234 My good man. 162 00:13:09,600 --> 00:13:11,200 Why didn't you tell me you had a family? 163 00:13:11,280 --> 00:13:14,159 I insist that you invite them over for dessert. 164 00:13:14,680 --> 00:13:16,239 |.R. being right back. 165 00:13:18,800 --> 00:13:21,553 Here's your pie, boys! 166 00:13:21,640 --> 00:13:24,917 Well, neighbor, your family is actually quite charming. 167 00:13:25,000 --> 00:13:26,957 Your wife is a vision of beauty. 168 00:13:27,040 --> 00:13:28,951 Oh, you! 169 00:13:29,720 --> 00:13:32,678 And your children are so well behaved. 170 00:13:35,320 --> 00:13:37,709 This is LR. Junior. 171 00:13:37,800 --> 00:13:40,599 Opening wide, Enrique. 172 00:13:40,680 --> 00:13:43,991 Mom? Is that monkey crazy? 173 00:13:46,640 --> 00:13:48,278 The simple life. 174 00:13:53,040 --> 00:13:55,600 Great daydream, Weasel.