1 00:00:17,440 --> 00:00:21,274 First day at Junior High. Now we are men. 2 00:00:21,360 --> 00:00:23,476 Six-graders! 3 00:00:23,560 --> 00:00:28,839 We will now all be truly recognized for the men what we are. 4 00:00:33,200 --> 00:00:36,670 My big brother's all growed up now! 5 00:00:36,760 --> 00:00:40,196 Now I am an abandoned cow! 6 00:00:41,880 --> 00:00:44,190 You children have a nice day, now! 7 00:00:44,280 --> 00:00:48,513 We are goin' to our first day of Junior High! 8 00:00:50,560 --> 00:00:54,599 Better hide the women, 'cause the men have arrived! 9 00:00:55,880 --> 00:00:57,951 Yeah! What Chicken said! 10 00:01:01,320 --> 00:01:06,554 Let us check our schedules and see what class is first. 11 00:01:06,640 --> 00:01:11,476 PPP-Llh? What's pp-uh? 12 00:01:11,560 --> 00:01:16,597 P-P-P-P-P... But I don't gotta! 13 00:01:16,920 --> 00:01:18,672 P.E.! 14 00:01:18,760 --> 00:01:20,717 'lay! 15 00:01:26,880 --> 00:01:29,190 Hello, pastry chefs! 16 00:01:30,040 --> 00:01:32,998 I am Greta, your P.E. Teacher! 17 00:01:33,080 --> 00:01:35,310 Stan sweating! 18 00:01:38,520 --> 00:01:40,193 Climb that rope! 19 00:01:44,080 --> 00:01:46,754 Hey! We made it to the top! 20 00:01:57,520 --> 00:01:59,750 Rope burn! 21 00:01:59,840 --> 00:02:01,956 Someone get me water! 22 00:02:12,800 --> 00:02:14,120 Pummel horse. 23 00:02:14,200 --> 00:02:17,033 I'll go first, ladies. 24 00:02:20,800 --> 00:02:25,510 That's the last time I'll be able to say that, grandma. 25 00:02:34,720 --> 00:02:36,438 Time for dodge ball! 26 00:02:36,520 --> 00:02:38,079 Dodge ball? 27 00:02:38,160 --> 00:02:39,719 Dodge ball! 28 00:02:39,800 --> 00:02:42,269 We'll smear the Chicken. 29 00:02:43,080 --> 00:02:45,230 Chicken! Flem! Earl! You are team one! 30 00:02:45,320 --> 00:02:47,311 Everybody else, you are team two! 31 00:02:47,400 --> 00:02:49,630 This'|| be a piece of pie! 32 00:02:55,920 --> 00:02:57,319 'lay! 33 00:03:19,720 --> 00:03:21,518 Hit the showers! 34 00:03:26,520 --> 00:03:29,034 I want you undressed and in the showers! 35 00:03:29,120 --> 00:03:30,155 Now! 36 00:03:30,760 --> 00:03:35,630 You mean we gotta get naked in front of each other and stuff? 37 00:03:35,720 --> 00:03:38,758 Is there a problem... Miss? 38 00:03:38,840 --> 00:03:40,319 No, Sir. 39 00:03:41,080 --> 00:03:44,516 Pm naked in the shower, I'm naked here at school. 40 00:03:44,600 --> 00:03:47,433 Pm showering with my classmates 'muse that is the rule. 41 00:03:47,520 --> 00:03:50,956 Pm naked in the shower, I'm naked here at school. 42 00:03:51,040 --> 00:03:54,670 Pm showering with my classmates 'muse that is the rule. 43 00:03:56,800 --> 00:04:00,589 Pm naked in the shower, I'm naked here at school. 44 00:04:00,680 --> 00:04:03,832 Pm showering with my classmates 'muse that is the rule. 45 00:04:03,920 --> 00:04:04,920 Yeah! 46 00:04:11,400 --> 00:04:13,198 A chicken suit! 47 00:04:13,280 --> 00:04:15,191 Now I can die happy! 48 00:04:18,000 --> 00:04:19,035 'lay! 49 00:04:21,600 --> 00:04:25,594 I gotta get myself a towel! Oh, yeah! 50 00:04:25,680 --> 00:04:27,398 What do you think you're doin'? 51 00:04:27,480 --> 00:04:29,437 That's not a towel! 52 00:04:29,680 --> 00:04:31,796 Towels are in the cafeteria! 53 00:04:31,880 --> 00:04:36,033 You gotta walk naked down the halls to get there! 54 00:04:42,320 --> 00:04:44,436 The coast is clear. 55 00:04:54,280 --> 00:04:56,510 Do you think they saw us? 56 00:04:56,600 --> 00:04:57,749 Nah! 57 00:05:01,880 --> 00:05:03,996 Come on! Hurry up! 58 00:05:09,320 --> 00:05:11,709 Okay! Come on out! 59 00:05:19,320 --> 00:05:21,960 Oh, look at the time! We're late for Home Ec! 60 00:05:22,440 --> 00:05:24,795 Hey! We gotta hustle and get to the cafeteria 61 00:05:24,880 --> 00:05:27,235 before anyone sees our hineys! 62 00:05:35,920 --> 00:05:38,150 What have you got behind those trays? 63 00:05:38,240 --> 00:05:40,470 What ever do you mean? 64 00:05:40,560 --> 00:05:42,358 Come on! Come on! Hurry up! 65 00:05:43,640 --> 00:05:45,233 What about you, Chicken? 66 00:05:46,720 --> 00:05:48,552 Oh, warm! 67 00:05:48,760 --> 00:05:50,478 Here's your towels, gals! 68 00:05:50,560 --> 00:05:52,358 Now, go get dressed! 69 00:05:57,520 --> 00:06:00,273 Hey, you know what? P.E. stinks! 70 00:06:00,360 --> 00:06:04,149 And you know what else? Bein' in Junior High bites weenie! 71 00:06:04,480 --> 00:06:06,869 Yeah! Forget Junior High! 72 00:06:06,960 --> 00:06:09,713 Junior High... is for the birds! 73 00:06:09,800 --> 00:06:13,236 Let's blow this joint and go back to fifth grade! 74 00:06:13,720 --> 00:06:17,315 Yeah! Fifth grade is forever! 75 00:06:23,760 --> 00:06:27,879 Hey, Chicken? Maybe they're laughing with us. 76 00:06:27,960 --> 00:06:31,715 Earl, I really don't think so. 77 00:06:33,800 --> 00:06:36,838 Mas rapida que un trasero cerdo volando! 78 00:06:37,040 --> 00:06:39,953 Mas poderosa de un hombre rojo sin pantalones! 79 00:06:40,040 --> 00:06:43,192 Capaz de saltar sabre un polio en un simple brine-a! 80 00:06:43,280 --> 00:06:46,193 Es Supercow! 81 00:06:46,280 --> 00:06:49,238 Solo habla en Espanol. Por que? No lo se. 82 00:06:49,320 --> 00:06:53,075 Es el unioo Super Heroe que da leche frescra! 83 00:06:54,600 --> 00:06:57,160 You don't need pant for the victory dance, 84 00:06:57,240 --> 00:06:59,709 'cause Baboon's better than Weasel. 85 00:06:59,800 --> 00:07:02,792 LR. Baboon's a big star cartoon. 86 00:07:03,000 --> 00:07:04,559 I. M. Weasel! 87 00:07:09,120 --> 00:07:11,794 LR. Baboon reigns king of his mine, 88 00:07:11,880 --> 00:07:14,315 he's just a baboon with a wiggle behind. 89 00:07:14,400 --> 00:07:17,392 But round every comer he's likely to find... 90 00:07:17,480 --> 00:07:19,875 I. M. Weasel! 91 00:07:20,360 --> 00:07:21,998 I. M. Weasel! 92 00:07:54,080 --> 00:07:57,789 What a beautiful night to be a vampire. 93 00:07:57,880 --> 00:08:02,397 Come, my friend. Tonight, we suck blood. 94 00:08:06,160 --> 00:08:11,838 You remember that vampires never have reflections. 95 00:08:13,520 --> 00:08:15,238 Hi, you! 96 00:08:17,520 --> 00:08:20,319 I Getting it! Bleh! 97 00:08:20,400 --> 00:08:22,835 Shall we go, then? 98 00:08:25,480 --> 00:08:29,235 Behold! The village of Buttsylvania. 99 00:08:29,320 --> 00:08:31,994 But how we get there, blah-blah? 100 00:08:32,080 --> 00:08:36,597 Simple. We turn ourselves into bats. 101 00:08:37,000 --> 00:08:38,630 Ban Remember? 102 00:08:47,120 --> 00:08:48,235 Sorry. 103 00:08:48,960 --> 00:08:51,634 I try again! Bleh! 104 00:08:55,080 --> 00:08:56,718 Not a baseball bat! 105 00:08:56,800 --> 00:08:59,997 A vampire bat, my soft-headed chum! 106 00:09:04,800 --> 00:09:07,110 We have arrived. 107 00:09:07,200 --> 00:09:12,149 The Barnyard Club is the swinging-est nightclub in Buttsylvania. 108 00:09:28,680 --> 00:09:31,832 Howdy. Can I help you boys? 109 00:09:31,920 --> 00:09:33,115 Good sir? 110 00:09:33,200 --> 00:09:37,194 Why on earth are you dancing with your livestock? 111 00:09:37,480 --> 00:09:42,031 We is too shy to talk to girls. 112 00:09:42,120 --> 00:09:46,159 There, there. Women are often quite frightening. 113 00:09:46,240 --> 00:09:48,800 There. There. 114 00:09:50,200 --> 00:09:52,350 Vampire! 115 00:09:55,760 --> 00:09:58,434 They've come to drink our blood! 116 00:09:58,520 --> 00:09:59,520 Nonsense. 117 00:09:59,600 --> 00:10:03,070 That's nothing but an old wives tale. 118 00:10:03,880 --> 00:10:07,919 I only drink low-fat canned blood. 119 00:10:11,080 --> 00:10:13,594 Well, I guess that's okay. 120 00:10:13,680 --> 00:10:16,832 Say! This seems like an excellent opportunity 121 00:10:16,920 --> 00:10:19,355 for thee and the undead community 122 00:10:19,440 --> 00:10:22,990 to show our compassionate side. My half-wit comrade 123 00:10:23,080 --> 00:10:27,517 and I will happily ask real women to come dance with you 124 00:10:27,600 --> 00:10:31,195 so you won't have to dance with smell farm animals. 125 00:10:31,280 --> 00:10:33,715 You'd do that for us? 126 00:10:33,800 --> 00:10:34,551 Of course! 127 00:10:34,640 --> 00:10:37,951 For I Am Weasel! Bleh! 128 00:10:38,360 --> 00:10:42,558 But, we must also clean this place up. It's a pig sty. 129 00:10:44,040 --> 00:10:47,749 This is the nicest thing anyone's ever did for us. 130 00:10:47,840 --> 00:10:49,035 Come, Baboon. 131 00:10:52,280 --> 00:10:54,669 We shall return! 132 00:10:56,280 --> 00:10:59,636 Gosh! Them vampires are right friendly folk. 133 00:10:59,720 --> 00:11:00,994 Yep. 134 00:11:08,880 --> 00:11:11,190 Dr. Van Smell-sing. 135 00:11:11,280 --> 00:11:13,999 The famous vampire hunter! 136 00:11:14,920 --> 00:11:17,150 That's right, girls! 137 00:11:17,240 --> 00:11:20,073 Would anyone care to buy a vampire skin rug? 138 00:11:20,160 --> 00:11:22,993 Or maybe some vampire jerky? 139 00:11:23,600 --> 00:11:25,432 All right, let's cut to the chase! 140 00:11:25,520 --> 00:11:27,750 I know you've had vampires in here. 141 00:11:27,840 --> 00:11:30,195 Oh yeah. They was real nice folk. 142 00:11:30,280 --> 00:11:32,715 Nice folk? Nice folk? 143 00:11:32,800 --> 00:11:36,191 Vampires are evil bloodsucking fiends! 144 00:11:36,280 --> 00:11:39,671 The only good vampire is a dead vampire! 145 00:11:39,760 --> 00:11:45,392 And when I catch these two, I'll drive stakes through their heads! 146 00:11:45,480 --> 00:11:46,480 Ta-ta. 147 00:11:48,720 --> 00:11:51,872 Boy, that vampire hunter sure was friendly. 148 00:11:51,960 --> 00:11:54,520 Well, I guess we'd better get a cleanin'. 149 00:11:56,000 --> 00:11:57,957 They're here! 150 00:11:58,040 --> 00:11:59,678 Oh, my gosh! Oh, my gosh! 151 00:12:01,960 --> 00:12:03,871 Come in, ladies. 152 00:12:05,320 --> 00:12:07,914 Hi. I'm Gertrude. 153 00:12:08,000 --> 00:12:10,116 Hello. I am Hildegarde. 154 00:12:10,200 --> 00:12:15,559 Hello, big boy. I'm Nora. 155 00:12:36,640 --> 00:12:40,998 Gosh, I sure am glad that vampire hunter never found you. 156 00:12:41,680 --> 00:12:43,557 What vampire hunter? 157 00:12:43,840 --> 00:12:46,070 This vampire hunter! 158 00:12:47,080 --> 00:12:49,754 Now I'm gonna put these steaks through your heads! 159 00:12:49,840 --> 00:12:53,037 But my good man, these are flank steaks. 160 00:12:53,600 --> 00:12:55,591 So? Sue me. 161 00:12:57,920 --> 00:12:58,920 All right! 162 00:12:59,800 --> 00:13:01,518 I've done it! 163 00:13:01,600 --> 00:13:03,079 Victory is mine. 164 00:13:03,160 --> 00:13:05,470 You, sir, are a cruel, hateful man! 165 00:13:05,560 --> 00:13:07,312 Vampires are people, too. 166 00:13:07,400 --> 00:13:10,597 Sometimes you must walk a mile in another man's moccasins 167 00:13:10,680 --> 00:13:12,557 before you truly understand him. 168 00:13:12,640 --> 00:13:13,869 You're talking to me? 169 00:13:26,600 --> 00:13:28,955 Once you're bitten by a vampire... 170 00:13:29,040 --> 00:13:31,680 You becoming vampire. Bleh. 171 00:13:32,240 --> 00:13:35,119 Oh, it's true! It's true!! 172 00:13:38,440 --> 00:13:40,033 Give me a minute here. 173 00:13:44,240 --> 00:13:48,996 Oh, you stupidest vampire ever! Yeah! 174 00:13:54,440 --> 00:13:55,839 Bleh.