1 00:00:10,240 --> 00:00:11,240 Flash light. Check! 2 00:00:11,880 --> 00:00:12,676 Sleepin' bag. 3 00:00:12,760 --> 00:00:13,830 Check! 4 00:00:13,920 --> 00:00:17,709 Compass, waterproof toilet paper, fishin' poles, poison oak, TV and VCR. 5 00:00:17,800 --> 00:00:19,791 Check. 6 00:00:19,880 --> 00:00:20,711 Panties. 7 00:00:20,800 --> 00:00:22,757 Check. Hey? 8 00:00:23,480 --> 00:00:25,994 Just jokin'. Campin' stove? 9 00:00:26,080 --> 00:00:27,790 Check. 10 00:00:27,960 --> 00:00:30,270 A camping trip! Oh, boy! 11 00:00:30,760 --> 00:00:32,159 Campin' food? 12 00:00:32,240 --> 00:00:33,310 Check! 13 00:00:33,400 --> 00:00:34,629 Check. 14 00:00:37,560 --> 00:00:38,914 What? 15 00:00:39,000 --> 00:00:41,833 Gorilla Scout Cow reporting for camping duty, Sir. 16 00:00:42,480 --> 00:00:43,993 What are you talkin' about? 17 00:00:44,080 --> 00:00:46,879 You can't camp! You're a girl. 18 00:00:47,320 --> 00:00:51,200 Now, what do you mean, she can't camp 'cause she's a girl? 19 00:00:51,280 --> 00:00:55,877 You know, I remember they said the same thing about me in my youth. 20 00:00:56,240 --> 00:00:58,231 Except the 'girl' part. 21 00:00:59,680 --> 00:01:00,511 Chicken? 22 00:01:00,600 --> 00:01:01,920 Now, you be a good Big Brother 23 00:01:02,000 --> 00:01:06,278 and let your enormous sister spend the night with you boys in the tree fort. 24 00:01:06,360 --> 00:01:08,510 Oh, all right. 25 00:01:08,720 --> 00:01:10,119 Thanks! 26 00:01:13,720 --> 00:01:16,030 Come on, men! 27 00:01:18,680 --> 00:01:21,991 Oh, the sleepy little baby. 28 00:01:24,360 --> 00:01:28,149 Oh, goodnight, Crabs, Piles and Manure. 29 00:01:30,640 --> 00:01:32,233 Sleep tight. 30 00:01:34,880 --> 00:01:37,474 Sleep tight. 31 00:01:38,800 --> 00:01:40,120 Geez! 32 00:01:46,480 --> 00:01:48,471 What is that, Cow? 33 00:01:48,560 --> 00:01:51,552 Oh, that is my dream catcher. 34 00:01:52,080 --> 00:01:54,720 What is a dream catcher? 35 00:01:54,800 --> 00:01:57,440 Well, it catches all my bad dreams 36 00:01:57,520 --> 00:02:00,558 while I sleep so they will not frighten me. 37 00:02:00,640 --> 00:02:02,392 Oh, that is stupid! 38 00:02:02,480 --> 00:02:05,074 Only a girl would be afraid of her dreams! 39 00:02:05,160 --> 00:02:06,798 Don't mess with it! 40 00:02:06,880 --> 00:02:10,350 All my bad dreams are stuck in this dream-catching web! 41 00:02:10,440 --> 00:02:12,317 Leave it alone and live! 42 00:02:12,400 --> 00:02:15,233 Touch it and die the death of a thousand flies. 43 00:02:18,480 --> 00:02:20,118 What are you doing? 44 00:02:20,520 --> 00:02:24,593 Darn Cow! We will die a thousand fly deaths! 45 00:02:24,680 --> 00:02:28,958 Oh, this is what I get campin' with a bunch of pastry chefs. 46 00:02:33,160 --> 00:02:36,073 We are still alive! 47 00:02:36,160 --> 00:02:39,198 We didn't die like flies! 48 00:02:39,560 --> 00:02:41,597 Hey, guys! Who am |'.> 49 00:02:41,680 --> 00:02:45,435 It catches my dreams so they don't frighten me! 50 00:02:46,840 --> 00:02:50,674 I know! I know! You're being Cow! 51 00:02:50,760 --> 00:02:52,717 Here! Catch! 52 00:02:56,160 --> 00:03:00,870 Hey, gonna jump down, tum around, pick a bale of cotton, hey! 53 00:03:04,800 --> 00:03:06,950 A trampoline! 54 00:03:16,680 --> 00:03:18,239 You broke it! 55 00:03:20,960 --> 00:03:24,555 See? That dream catcher stuff is a bunch of poo-poo. 56 00:03:40,400 --> 00:03:42,516 Look at what Cow's dreamin'! 57 00:04:11,840 --> 00:04:15,515 I smell milk! 58 00:04:15,600 --> 00:04:20,117 Little boy milk and little chicken milk. 59 00:04:48,400 --> 00:04:49,470 Oh, that was close! 60 00:04:49,560 --> 00:04:51,995 We gotta wake up Cow to get rid of her Milkman dream 61 00:04:52,080 --> 00:04:53,832 or he'll milk us to death! 62 00:04:56,480 --> 00:04:58,232 Wake up, Cow! 63 00:05:01,040 --> 00:05:03,680 Come on, Cow! Wake up! 64 00:05:06,760 --> 00:05:09,036 Hey! Maybe this'|| work! 65 00:05:09,120 --> 00:05:10,269 Yeah! 66 00:05:16,200 --> 00:05:19,158 Cow's a notorious hard sleepers. 67 00:05:20,840 --> 00:05:23,480 That Milkman guy's gonna milk us! 68 00:05:23,560 --> 00:05:25,233 Rise and shine! 69 00:05:40,880 --> 00:05:43,633 Wake up, Cow! 70 00:05:44,200 --> 00:05:46,271 Chicken Milk. 71 00:05:46,360 --> 00:05:48,590 Flem Milk. 72 00:05:49,120 --> 00:05:51,475 Earl Milk. 73 00:05:55,320 --> 00:05:58,676 Come on, Cow! Wake up! 74 00:06:00,840 --> 00:06:03,354 Wake up! 75 00:06:08,760 --> 00:06:11,320 No! 76 00:06:19,360 --> 00:06:22,079 Oh, hey guys? Guys? 77 00:06:22,160 --> 00:06:24,913 I had the most terrible dream! 78 00:06:25,280 --> 00:06:27,840 You don't say? 79 00:06:35,720 --> 00:06:39,270 Hey, kids? Isn't Oregon the most beautiful place? 80 00:06:39,360 --> 00:06:41,397 Spain! Next exit! 81 00:06:41,480 --> 00:06:43,630 Cool! Bull fights! 82 00:06:45,840 --> 00:06:47,638 Oh, this is bad! 83 00:06:47,720 --> 00:06:51,600 It ain't as bad as the sewers of Paris back at the France exit. 84 00:06:53,680 --> 00:06:56,274 You don't need pant for the victory dance, 85 00:06:56,360 --> 00:06:58,795 'cause Batman's better than Weasel. 86 00:06:58,880 --> 00:07:01,998 LR. Baboon's a big star cartoon. 87 00:07:02,240 --> 00:07:03,753 I. M. Weasel! 88 00:07:08,240 --> 00:07:10,993 LR. Baboon reigns king of his mine, 89 00:07:11,080 --> 00:07:13,549 he's just a baboon with a wiggle behind. 90 00:07:13,640 --> 00:07:16,712 But round every corner he's likely to find... 91 00:07:16,800 --> 00:07:21,272 I. M. Weasel! 92 00:07:50,040 --> 00:07:52,350 I suppose I should revive this monkey. 93 00:07:54,000 --> 00:07:56,913 I must remember my seaman's training. 94 00:07:59,120 --> 00:08:01,509 Wake up! 95 00:08:07,920 --> 00:08:11,038 No need to thank me for saving your life, Sir. 96 00:08:11,120 --> 00:08:12,838 I Am Weasel! 97 00:08:13,880 --> 00:08:15,678 Where are we being? 98 00:08:15,760 --> 00:08:18,832 We appear to be stranded on a desert island. 99 00:08:18,920 --> 00:08:20,991 LR. Stranded? 100 00:08:28,880 --> 00:08:31,679 Lookie. |.R. skin and bones already. 101 00:08:31,760 --> 00:08:35,674 LR. Stanfing. LR. Starve to death'.! 102 00:08:35,760 --> 00:08:37,831 Unless-in... 103 00:08:39,440 --> 00:08:42,398 Mr. Baboon, whatever you're thinking... 104 00:08:48,680 --> 00:08:50,637 Being too hairy. 105 00:08:50,720 --> 00:08:52,472 Look around you, Chuckle-head. 106 00:08:52,560 --> 00:08:55,552 I was wrong. This isn't a desert island. 107 00:08:56,200 --> 00:08:58,476 It's a dessert island. 108 00:08:58,560 --> 00:09:01,871 One of nature's rarest and most beautiful creations. 109 00:09:01,960 --> 00:09:05,669 So you see, it would be quite impossible to starve here. 110 00:09:09,200 --> 00:09:10,554 Sugar! 111 00:09:11,240 --> 00:09:13,072 Yes! 112 00:09:27,680 --> 00:09:30,399 You know, too many sweets can make you fat. 113 00:09:30,480 --> 00:09:32,437 Shutting mouth hole, rodent! 114 00:09:33,840 --> 00:09:34,840 Very well. 115 00:09:34,880 --> 00:09:36,951 I shall leave you to your debauchery. 116 00:09:38,600 --> 00:09:41,319 Guess I'll setup the 8.0.8. all by myself. 117 00:10:20,760 --> 00:10:22,990 Jawbreaker. 118 00:10:27,080 --> 00:10:29,071 Helping me! 119 00:10:30,080 --> 00:10:31,434 Baboon's in trouble! 120 00:10:31,600 --> 00:10:34,274 Fear not, Baboon! I'm coming! 121 00:10:41,360 --> 00:10:43,476 Caramel! 122 00:11:04,320 --> 00:11:06,231 Their Chief is trying to communicate. 123 00:11:18,640 --> 00:11:20,950 I seem to have deciphered their language. 124 00:11:32,120 --> 00:11:33,793 Amazing, Baboon! 125 00:11:33,880 --> 00:11:36,110 These Gingerbread Men aren't savages at all! 126 00:11:36,200 --> 00:11:37,349 They are intelligent, 127 00:11:37,440 --> 00:11:40,512 noble cookies with a poetic oral tradition. 128 00:11:44,960 --> 00:11:48,590 Thank you, Chief, for allowing us to join your tribe. 129 00:11:48,680 --> 00:11:51,115 I can think of no greater honor. 130 00:12:05,840 --> 00:12:07,160 Masher! 131 00:12:43,920 --> 00:12:45,319 Good morning, Chief! 132 00:12:46,320 --> 00:12:51,156 Chief, being part of your tribe is the best thing that ever happened to me. 133 00:12:51,240 --> 00:12:53,117 Just think of what others could learn 134 00:12:53,200 --> 00:12:55,635 from the rich tapestry that is your culture. 135 00:12:55,720 --> 00:12:58,473 Someday, Chief, my 8.0.8. will be discovered. 136 00:12:58,560 --> 00:12:59,630 Then, my friend, 137 00:12:59,720 --> 00:13:03,031 I want to share your civilization with the world! 138 00:13:03,120 --> 00:13:04,633 What do you say, Old Man? 139 00:13:05,240 --> 00:13:06,719 Chief? Chief? 140 00:13:08,440 --> 00:13:11,831 Great grandma's gear shift! It's all gone! 141 00:13:11,920 --> 00:13:13,035 Impossible! 142 00:13:13,120 --> 00:13:17,076 Who could have... Baboon! 143 00:13:19,840 --> 00:13:20,636 Baboon! 144 00:13:20,720 --> 00:13:23,360 You ate the entire Gingerbread Tribe! 145 00:13:23,440 --> 00:13:24,510 You savage! 146 00:13:24,600 --> 00:13:25,670 You fat blob! 147 00:13:25,760 --> 00:13:28,957 You gobbled up everything! 148 00:13:31,960 --> 00:13:33,792 What do you have to say for yourself? 149 00:13:34,760 --> 00:13:36,114 It good. 150 00:13:36,400 --> 00:13:37,480 Very well. You know, Baboon? 151 00:13:38,120 --> 00:13:40,680 Maybe the Gingerbread culture was meant to be wiped out. 152 00:13:40,760 --> 00:13:41,591 Call it destiny... 153 00:13:41,680 --> 00:13:43,796 woman's intuition; whatever you will. 154 00:13:43,880 --> 00:13:47,271 Perhaps in the big picture, it all makes sense. 155 00:13:49,760 --> 00:13:53,196 Now, hurry up and wolf down your dessert, Hammy.