1
00:00:13,240 --> 00:00:14,594
Hey, Craig! Wait up!
2
00:00:14,680 --> 00:00:16,776
Do you want to go to the
video place with us at lunchtime?
3
00:00:16,800 --> 00:00:18,916
They just got the new
"Immoral Wombat Game" in.
4
00:00:19,000 --> 00:00:19,876
No, thanks.
5
00:00:19,960 --> 00:00:21,997
I've already kicked
that game's butt.
6
00:00:22,760 --> 00:00:24,398
Craig's the coolest.
7
00:00:25,360 --> 00:00:28,830
That was him! Isn't he dreamy?
8
00:00:29,200 --> 00:00:30,918
You like Craig?
9
00:00:31,200 --> 00:00:35,194
Oh, yes! I love him!
10
00:00:35,280 --> 00:00:37,669
But he's so small
and you're bi...
11
00:00:37,760 --> 00:00:39,512
So, 'what'?
12
00:00:39,600 --> 00:00:42,956
So bea... utifu|!
13
00:00:43,040 --> 00:00:44,633
Have you talked to him yet?
14
00:00:44,720 --> 00:00:45,596
I can't.
15
00:00:45,680 --> 00:00:48,479
I can't, I can't, I
can't, I can't, I can't!
16
00:00:48,560 --> 00:00:49,675
Why not?
17
00:00:49,760 --> 00:00:52,115
What if he doesn't like me?
18
00:00:52,200 --> 00:00:55,113
You won't know
unless you ask him.
19
00:00:56,120 --> 00:00:58,157
Shut your pie holes!
20
00:00:58,240 --> 00:01:03,553
All right, what's ten with then this
weird symbol thingie and then two?
21
00:01:03,640 --> 00:01:06,439
Oh, me! I know!
22
00:01:06,520 --> 00:01:07,396
Craig?
23
00:01:07,480 --> 00:01:08,480
Five.
24
00:01:10,880 --> 00:01:14,430
Oh, Craig is very
smafl, isn't he?
25
00:01:14,800 --> 00:01:16,313
Look! There he is!
26
00:01:16,400 --> 00:01:17,834
Now's your chance, Cow!
27
00:01:17,920 --> 00:01:19,354
Go and say "hi"!
28
00:01:24,040 --> 00:01:26,839
Cow? Say something!
29
00:01:27,440 --> 00:01:28,555
Okay.
30
00:01:28,640 --> 00:01:31,109
Hi, Craig!
31
00:01:40,600 --> 00:01:42,273
Craig doesn't like me!
32
00:01:42,640 --> 00:01:44,950
Oh, I'm sure he does, Cow.
33
00:01:45,040 --> 00:01:48,317
Why doesn't he like me? Why?
34
00:01:48,400 --> 00:01:50,755
Maybe your horns are too small?
35
00:01:50,840 --> 00:01:52,069
Yeah!
36
00:01:56,200 --> 00:01:58,760
It's true! They're tiny!
37
00:01:58,840 --> 00:02:00,911
I look like a trout!
38
00:02:01,000 --> 00:02:02,752
I'm a freak!
39
00:02:02,840 --> 00:02:04,194
Hey, Cow?
40
00:02:06,400 --> 00:02:07,754
Get the drift?
41
00:02:07,840 --> 00:02:09,274
Of course!
42
00:02:09,800 --> 00:02:11,677
I don't get it.
43
00:02:24,840 --> 00:02:27,275
Do you like my horns, Craig?
44
00:02:34,000 --> 00:02:36,230
Cow? Are you okay?
45
00:02:36,360 --> 00:02:39,876
I hate my horns!
46
00:02:40,960 --> 00:02:43,349
Let's get some lunch.
You'll feel much better.
47
00:02:43,440 --> 00:02:44,440
All right.
48
00:02:46,840 --> 00:02:48,160
What's your poison?
49
00:02:48,240 --> 00:02:51,995
May I have a couple of your delicious
chocolate chip jumbo Weenies,
50
00:02:52,080 --> 00:02:53,798
your Chefness?
51
00:02:55,360 --> 00:02:56,270
Next!
52
00:02:56,360 --> 00:02:57,919
I'll have the weenies, please.
53
00:02:58,000 --> 00:03:00,560
But you can't stand
chocolate chip weenies!
54
00:03:00,640 --> 00:03:01,755
Can, too!
55
00:03:01,840 --> 00:03:02,591
Mustard?
56
00:03:02,680 --> 00:03:04,398
Oh, yes, please!
57
00:03:04,480 --> 00:03:06,153
Suit yourself.
58
00:03:06,240 --> 00:03:07,116
Hey, Craig.
59
00:03:07,200 --> 00:03:08,200
Hey, Chicken.
60
00:03:11,080 --> 00:03:12,195
Oh, no!
61
00:03:13,280 --> 00:03:15,396
What do you think
you are doin', Cow?
62
00:03:15,480 --> 00:03:17,437
I am eating my lunch.
63
00:03:17,520 --> 00:03:21,229
Your stupid lunch is stuck
to your stupid-it-ier head.
64
00:03:21,320 --> 00:03:23,880
They are my horns.
65
00:03:28,840 --> 00:03:30,558
Pay attention, class!
66
00:03:30,640 --> 00:03:32,597
I'm gonna show you a little...
67
00:03:32,680 --> 00:03:33,680
Yeah, whatever.
68
00:03:33,720 --> 00:03:35,393
How to make papier-mache.
69
00:03:35,480 --> 00:03:37,471
All right, you got your glue.
70
00:03:37,560 --> 00:03:39,437
Go get yourself a wire hanger.
71
00:03:39,520 --> 00:03:41,591
Go grab a newspaper or two.
72
00:03:43,720 --> 00:03:46,473
There! Here's your
papier-mache, basically.
73
00:03:47,480 --> 00:03:48,356
Cool!
74
00:03:48,440 --> 00:03:51,239
So, what are yous
ladies makin', anyways?
75
00:03:51,320 --> 00:03:54,517
It is a secret.
And it is girl stuff.
76
00:03:54,600 --> 00:03:58,798
All right, all ready! Please,
keep it to yourselves.
77
00:03:58,880 --> 00:04:00,200
Put them on, Cow!
78
00:04:00,280 --> 00:04:02,590
Yeah, they're almost dry!
79
00:04:02,960 --> 00:04:04,189
Okay, then.
80
00:04:10,760 --> 00:04:13,639
Hi, Craig.
81
00:04:16,240 --> 00:04:18,914
Everybody inside!
82
00:04:25,320 --> 00:04:27,357
Cow? Chicken?
83
00:04:27,440 --> 00:04:29,875
Time to get up! Rise and shiny!
84
00:04:29,960 --> 00:04:32,395
Remember, it's the
school field trip today.
85
00:04:32,480 --> 00:04:34,312
Oh, boy! Oh, boy! Oh, boy!
86
00:04:34,400 --> 00:04:35,515
COW?
87
00:04:35,600 --> 00:04:37,671
I am not going.
88
00:04:37,760 --> 00:04:40,320
Well, but it's the
school field trip, Cow!
89
00:04:40,400 --> 00:04:43,074
It's the Racks Museum this week!
90
00:04:43,160 --> 00:04:44,389
Do not care!
91
00:04:44,480 --> 00:04:46,437
I hate the museum.
92
00:04:46,520 --> 00:04:49,512
I hate school!
93
00:04:49,600 --> 00:04:52,479
I'll have no tantrums
in this house.
94
00:04:52,800 --> 00:04:55,599
What's wrong with our Cow, Dad?
95
00:04:55,680 --> 00:04:58,149
I just don't know, Mama.
96
00:04:58,240 --> 00:05:00,356
Her horns sure
look cute, though.
97
00:05:02,680 --> 00:05:04,910
Dis-mount!
98
00:05:05,000 --> 00:05:06,957
One, two! One, two!
One, two! One, two!
99
00:05:07,040 --> 00:05:08,678
Look lively, Cow!
100
00:05:08,760 --> 00:05:09,909
Okay, class.
101
00:05:10,000 --> 00:05:11,798
You got your moose
rack, your monkey rack,
102
00:05:11,880 --> 00:05:15,271
your cat antlers, your
pig rack, your horse horns.
103
00:05:15,360 --> 00:05:17,033
Hey! Triggle!
104
00:05:17,960 --> 00:05:20,556
Your fish antlers... Hey!
105
00:05:20,640 --> 00:05:23,075
Your rabbit rack, you mice
horns, unicorns, ducks, bears,
106
00:05:23,160 --> 00:05:25,197
squirrels and your basic beaver.
107
00:05:35,440 --> 00:05:37,795
Oh, they're gorgeous!
108
00:05:38,360 --> 00:05:41,273
Antlers fairy princess!
109
00:05:41,600 --> 00:05:42,600
Katie?
110
00:05:42,880 --> 00:05:44,473
Have you seen Craig?
111
00:05:44,560 --> 00:05:47,029
I want to show him my antlers.
112
00:05:47,440 --> 00:05:49,272
You don't want to see Craig.
113
00:05:49,360 --> 00:05:51,158
Oh, of course I do, silly!
114
00:05:51,240 --> 00:05:54,437
He is my future husband.
115
00:05:54,800 --> 00:05:56,552
He's over there.
116
00:05:57,400 --> 00:05:59,755
Craig and Pam?
117
00:06:02,200 --> 00:06:04,919
Oh, she stole him from me!
118
00:06:05,000 --> 00:06:08,675
And she doesn't
even have any horns!
119
00:06:08,760 --> 00:06:11,274
I hate these ugly things!
120
00:06:11,440 --> 00:06:15,320
There! I am through
with boys forever!
121
00:06:15,400 --> 00:06:17,232
Let's go play jump rope.
122
00:06:22,880 --> 00:06:25,076
Fetching, don't you think?
123
00:06:26,440 --> 00:06:29,432
Easy, moose! I'm
not what you think!
124
00:06:29,800 --> 00:06:32,189
Somebody better call their Mom!
125
00:06:37,360 --> 00:06:40,876
Hey, kids, isn't Oregon
the most beautiful place?
126
00:06:40,960 --> 00:06:43,031
Spain next exit!
127
00:06:43,120 --> 00:06:44,997
Cool! Bull fights!
128
00:06:47,480 --> 00:06:49,312
Oh, this is bad.
129
00:06:49,400 --> 00:06:53,189
It ain't as bad as the sewers
of Paris back at the France exit.
130
00:06:55,480 --> 00:06:58,074
You don't need pant
for the victory dance,
131
00:06:58,160 --> 00:07:00,549
'cause Baboon's
better than Weasel.
132
00:07:00,640 --> 00:07:03,439
LR. Baboon's a big star cartoon.
133
00:07:04,000 --> 00:07:05,399
I. M. Weasel!
134
00:07:10,000 --> 00:07:12,640
LR. Baboon reigns
king of his mine,
135
00:07:12,720 --> 00:07:15,314
he's just a baboon
with a wiggle behind.
136
00:07:15,400 --> 00:07:18,358
But round every comer
he's likely to find...
137
00:07:18,440 --> 00:07:20,915
I. M. Weasel!
138
00:07:21,240 --> 00:07:22,958
I. M. Weasel!
139
00:07:39,560 --> 00:07:41,153
Cleaning enough.
140
00:07:46,400 --> 00:07:48,596
That's filthy!
141
00:07:54,440 --> 00:07:55,440
It's working!
142
00:07:55,520 --> 00:07:56,840
It's working, Loulabelle!
143
00:07:56,920 --> 00:07:59,196
They call me a
horse's butt in Peoria.
144
00:07:59,280 --> 00:08:00,475
A horse's butt!
145
00:08:00,560 --> 00:08:01,789
But I am not a horse's butt.
146
00:08:01,880 --> 00:08:03,518
I. M. Weasel!
147
00:08:08,200 --> 00:08:09,474
We've done it!
148
00:08:09,560 --> 00:08:11,517
Time traveling underwear!
149
00:08:11,600 --> 00:08:15,195
With these babies, we can go
anywhere in the space-time continuum.
150
00:08:19,000 --> 00:08:20,399
Excusing me.
151
00:08:20,480 --> 00:08:23,393
But if |.R. wearing
time panties,
152
00:08:23,480 --> 00:08:26,279
that meaning |.R.
could changing history
153
00:08:26,360 --> 00:08:30,354
and becoming king of the world?
154
00:08:30,480 --> 00:08:32,198
Yes, of course.
155
00:08:33,560 --> 00:08:35,915
However, that
would be unethical.
156
00:08:36,000 --> 00:08:38,037
Much like it would be
unethical to eavesdrop
157
00:08:38,120 --> 00:08:39,554
on someone else's conversation.
158
00:08:39,640 --> 00:08:41,631
Or to break someone
else's window.
159
00:08:41,720 --> 00:08:44,792
Would it be unethical to tickle
someone else's grandma?
160
00:08:44,880 --> 00:08:47,633
Yes, Loulabelle. That's
an excellent example.
161
00:08:47,720 --> 00:08:50,838
Stealing another person's
underwear would be another one.
162
00:08:55,880 --> 00:08:58,110
Great giblet gravy... no!
163
00:08:58,200 --> 00:09:00,794
You cannot stopping |.R.!
164
00:09:00,880 --> 00:09:03,269
|.R. changing his to...
165
00:09:16,040 --> 00:09:17,951
Jimminey Coleslaw!
166
00:09:18,040 --> 00:09:21,032
We've gone back to a
time when the world was flat,
167
00:09:21,120 --> 00:09:22,997
and dinosaurs ruled the Earth!
168
00:09:23,080 --> 00:09:25,151
This is incredible!
169
00:09:42,040 --> 00:09:44,634
What majestic beasts.
170
00:09:47,480 --> 00:09:48,834
Amazing!
171
00:09:48,920 --> 00:09:50,638
And me without my camera.
172
00:10:10,440 --> 00:10:13,671
What big chickens laughing at?
173
00:10:19,320 --> 00:10:22,870
Man! Your stinky red butt
has killed the dinosaurs!
174
00:10:22,960 --> 00:10:24,314
Do you realize what you've done?
175
00:10:24,400 --> 00:10:26,994
You have brought
dishonor to all baboons!
176
00:10:27,080 --> 00:10:30,596
Wait a minute. Dinosaurs
are suppose to be extinct.
177
00:10:30,680 --> 00:10:33,672
This sequence of events
must have been predestined.
178
00:10:33,760 --> 00:10:34,830
Intriguing.
179
00:10:34,920 --> 00:10:36,513
Shoving off, Weasel!
180
00:10:36,600 --> 00:10:40,036
|.R. time traveling!
181
00:10:44,280 --> 00:10:46,032
He got lucky this time,
182
00:10:46,120 --> 00:10:49,078
but that crazy chimp
could still destroy history!
183
00:10:53,120 --> 00:10:54,997
Oh, look yonder, Peasant.
184
00:10:55,080 --> 00:10:58,596
These ugly little trolls have
come from the spirit world
185
00:10:58,680 --> 00:11:00,956
to witness my invention.
186
00:11:01,040 --> 00:11:07,116
I, the Earl of Flem, have
invented eyeglasses.
187
00:11:07,200 --> 00:11:11,671
|.R. needing eyeglasses,
to cure my eye-pox.
188
00:11:11,760 --> 00:11:13,990
If we are witnessing the
invention of eyeglasses,
189
00:11:14,080 --> 00:11:15,309
we must not interfere.
190
00:11:15,400 --> 00:11:16,515
First,
191
00:11:16,600 --> 00:11:19,194
I shall taketh these
glasses as onions,
192
00:11:19,280 --> 00:11:22,989
and place-eth them over
the squint y person's eyes.
193
00:11:23,520 --> 00:11:26,512
Doest thou see any better?
194
00:11:27,080 --> 00:11:28,275
No!
195
00:11:29,080 --> 00:11:32,914
But the onion doest make me cry!
196
00:11:34,520 --> 00:11:38,957
Oh, thine eyes an
infested with eye demons!
197
00:11:39,040 --> 00:11:42,317
These poor primitives
still believe in 'eye demons.'
198
00:11:43,160 --> 00:11:44,275
Oh, we must act quickly.
199
00:11:44,360 --> 00:11:45,873
Stick your head
in this fryer basket.
200
00:11:45,960 --> 00:11:47,553
Now, man!
201
00:11:47,640 --> 00:11:49,950
Women and children
don't-eth try this at home.
202
00:11:50,040 --> 00:11:53,510
This peasant is a professional
boiling oil stunt man.
203
00:11:53,600 --> 00:11:56,513
Into the boiling coconut oil.
204
00:12:02,040 --> 00:12:04,350
How doest thou feel?
205
00:12:05,240 --> 00:12:06,878
Crispy.
206
00:12:08,400 --> 00:12:10,516
No!
207
00:12:10,600 --> 00:12:15,390
My invention is a failure!
208
00:12:15,480 --> 00:12:18,996
Oh, eyeglasses lookin' yummy.
209
00:12:22,920 --> 00:12:27,198
Onion ringie tasty.
210
00:12:27,440 --> 00:12:30,114
Thou can eat onions?
211
00:12:34,880 --> 00:12:37,474
Thou can eat onions!
212
00:12:37,560 --> 00:12:38,560
Yes!
213
00:12:38,640 --> 00:12:41,951
I have invented a
new type of food!
214
00:12:42,040 --> 00:12:43,474
Amazing!
215
00:12:43,800 --> 00:12:47,031
Baboon must be destined
to correct histories blunders.
216
00:12:47,120 --> 00:12:51,717
I, too, am a professional
boiling oil stunt man.
217
00:12:52,000 --> 00:12:56,756
Believe me. You don't
want to try this at home.
218
00:12:59,400 --> 00:13:00,515
Bye-bye, Weasel.
219
00:13:00,600 --> 00:13:06,198
|.R. destroyed history
and I go home to be king.
220
00:13:11,320 --> 00:13:12,549
You're back!
221
00:13:12,640 --> 00:13:14,597
It was incredible, Loulabelle!
222
00:13:14,680 --> 00:13:17,832
Why, this un-evolved
simian actually saved history.
223
00:13:19,080 --> 00:13:21,276
That's so exciting!
224
00:13:21,360 --> 00:13:23,874
Of course, he couldn't have
done it without my guidance.
225
00:13:23,960 --> 00:13:27,954
I'll explain it all to you over
some milk-shakes and onion rings.
226
00:13:28,880 --> 00:13:30,791
So, if it weren't
for you, Baboon,
227
00:13:30,880 --> 00:13:32,917
the Earth would be
overrun with dinosaurs,
228
00:13:33,000 --> 00:13:36,038
and people would eat dinosaur
steaks instead of burgers.
229
00:13:36,120 --> 00:13:38,760
And what a horrible
world that would be.
230
00:13:38,840 --> 00:13:41,798
Oh, |.R. hero!
231
00:13:42,200 --> 00:13:44,476
Where are those onion rings?
232
00:13:46,000 --> 00:13:46,637
Here you go.
233
00:13:46,720 --> 00:13:48,438
Oh, the pain!
234
00:13:48,520 --> 00:13:50,397
One order of onion rings!
235
00:13:50,480 --> 00:13:51,959
Thank you!
236
00:13:52,040 --> 00:13:55,590
I wish there were an
easier way to make these.