1 00:00:13,240 --> 00:00:14,594 Hey, Craig! Wait up! 2 00:00:14,680 --> 00:00:16,776 Do you want to go to the video place with us at lunchtime? 3 00:00:16,800 --> 00:00:18,916 They just got the new "Immoral Wombat Game" in. 4 00:00:19,000 --> 00:00:19,876 No, thanks. 5 00:00:19,960 --> 00:00:21,997 I've already kicked that game's butt. 6 00:00:22,760 --> 00:00:24,398 Craig's the coolest. 7 00:00:25,360 --> 00:00:28,830 That was him! Isn't he dreamy? 8 00:00:29,200 --> 00:00:30,918 You like Craig? 9 00:00:31,200 --> 00:00:35,194 Oh, yes! I love him! 10 00:00:35,280 --> 00:00:37,669 But he's so small and you're bi... 11 00:00:37,760 --> 00:00:39,512 So, 'what'? 12 00:00:39,600 --> 00:00:42,956 So bea... utifu|! 13 00:00:43,040 --> 00:00:44,633 Have you talked to him yet? 14 00:00:44,720 --> 00:00:45,596 I can't. 15 00:00:45,680 --> 00:00:48,479 I can't, I can't, I can't, I can't, I can't! 16 00:00:48,560 --> 00:00:49,675 Why not? 17 00:00:49,760 --> 00:00:52,115 What if he doesn't like me? 18 00:00:52,200 --> 00:00:55,113 You won't know unless you ask him. 19 00:00:56,120 --> 00:00:58,157 Shut your pie holes! 20 00:00:58,240 --> 00:01:03,553 All right, what's ten with then this weird symbol thingie and then two? 21 00:01:03,640 --> 00:01:06,439 Oh, me! I know! 22 00:01:06,520 --> 00:01:07,396 Craig? 23 00:01:07,480 --> 00:01:08,480 Five. 24 00:01:10,880 --> 00:01:14,430 Oh, Craig is very smafl, isn't he? 25 00:01:14,800 --> 00:01:16,313 Look! There he is! 26 00:01:16,400 --> 00:01:17,834 Now's your chance, Cow! 27 00:01:17,920 --> 00:01:19,354 Go and say "hi"! 28 00:01:24,040 --> 00:01:26,839 Cow? Say something! 29 00:01:27,440 --> 00:01:28,555 Okay. 30 00:01:28,640 --> 00:01:31,109 Hi, Craig! 31 00:01:40,600 --> 00:01:42,273 Craig doesn't like me! 32 00:01:42,640 --> 00:01:44,950 Oh, I'm sure he does, Cow. 33 00:01:45,040 --> 00:01:48,317 Why doesn't he like me? Why? 34 00:01:48,400 --> 00:01:50,755 Maybe your horns are too small? 35 00:01:50,840 --> 00:01:52,069 Yeah! 36 00:01:56,200 --> 00:01:58,760 It's true! They're tiny! 37 00:01:58,840 --> 00:02:00,911 I look like a trout! 38 00:02:01,000 --> 00:02:02,752 I'm a freak! 39 00:02:02,840 --> 00:02:04,194 Hey, Cow? 40 00:02:06,400 --> 00:02:07,754 Get the drift? 41 00:02:07,840 --> 00:02:09,274 Of course! 42 00:02:09,800 --> 00:02:11,677 I don't get it. 43 00:02:24,840 --> 00:02:27,275 Do you like my horns, Craig? 44 00:02:34,000 --> 00:02:36,230 Cow? Are you okay? 45 00:02:36,360 --> 00:02:39,876 I hate my horns! 46 00:02:40,960 --> 00:02:43,349 Let's get some lunch. You'll feel much better. 47 00:02:43,440 --> 00:02:44,440 All right. 48 00:02:46,840 --> 00:02:48,160 What's your poison? 49 00:02:48,240 --> 00:02:51,995 May I have a couple of your delicious chocolate chip jumbo Weenies, 50 00:02:52,080 --> 00:02:53,798 your Chefness? 51 00:02:55,360 --> 00:02:56,270 Next! 52 00:02:56,360 --> 00:02:57,919 I'll have the weenies, please. 53 00:02:58,000 --> 00:03:00,560 But you can't stand chocolate chip weenies! 54 00:03:00,640 --> 00:03:01,755 Can, too! 55 00:03:01,840 --> 00:03:02,591 Mustard? 56 00:03:02,680 --> 00:03:04,398 Oh, yes, please! 57 00:03:04,480 --> 00:03:06,153 Suit yourself. 58 00:03:06,240 --> 00:03:07,116 Hey, Craig. 59 00:03:07,200 --> 00:03:08,200 Hey, Chicken. 60 00:03:11,080 --> 00:03:12,195 Oh, no! 61 00:03:13,280 --> 00:03:15,396 What do you think you are doin', Cow? 62 00:03:15,480 --> 00:03:17,437 I am eating my lunch. 63 00:03:17,520 --> 00:03:21,229 Your stupid lunch is stuck to your stupid-it-ier head. 64 00:03:21,320 --> 00:03:23,880 They are my horns. 65 00:03:28,840 --> 00:03:30,558 Pay attention, class! 66 00:03:30,640 --> 00:03:32,597 I'm gonna show you a little... 67 00:03:32,680 --> 00:03:33,680 Yeah, whatever. 68 00:03:33,720 --> 00:03:35,393 How to make papier-mache. 69 00:03:35,480 --> 00:03:37,471 All right, you got your glue. 70 00:03:37,560 --> 00:03:39,437 Go get yourself a wire hanger. 71 00:03:39,520 --> 00:03:41,591 Go grab a newspaper or two. 72 00:03:43,720 --> 00:03:46,473 There! Here's your papier-mache, basically. 73 00:03:47,480 --> 00:03:48,356 Cool! 74 00:03:48,440 --> 00:03:51,239 So, what are yous ladies makin', anyways? 75 00:03:51,320 --> 00:03:54,517 It is a secret. And it is girl stuff. 76 00:03:54,600 --> 00:03:58,798 All right, all ready! Please, keep it to yourselves. 77 00:03:58,880 --> 00:04:00,200 Put them on, Cow! 78 00:04:00,280 --> 00:04:02,590 Yeah, they're almost dry! 79 00:04:02,960 --> 00:04:04,189 Okay, then. 80 00:04:10,760 --> 00:04:13,639 Hi, Craig. 81 00:04:16,240 --> 00:04:18,914 Everybody inside! 82 00:04:25,320 --> 00:04:27,357 Cow? Chicken? 83 00:04:27,440 --> 00:04:29,875 Time to get up! Rise and shiny! 84 00:04:29,960 --> 00:04:32,395 Remember, it's the school field trip today. 85 00:04:32,480 --> 00:04:34,312 Oh, boy! Oh, boy! Oh, boy! 86 00:04:34,400 --> 00:04:35,515 COW? 87 00:04:35,600 --> 00:04:37,671 I am not going. 88 00:04:37,760 --> 00:04:40,320 Well, but it's the school field trip, Cow! 89 00:04:40,400 --> 00:04:43,074 It's the Racks Museum this week! 90 00:04:43,160 --> 00:04:44,389 Do not care! 91 00:04:44,480 --> 00:04:46,437 I hate the museum. 92 00:04:46,520 --> 00:04:49,512 I hate school! 93 00:04:49,600 --> 00:04:52,479 I'll have no tantrums in this house. 94 00:04:52,800 --> 00:04:55,599 What's wrong with our Cow, Dad? 95 00:04:55,680 --> 00:04:58,149 I just don't know, Mama. 96 00:04:58,240 --> 00:05:00,356 Her horns sure look cute, though. 97 00:05:02,680 --> 00:05:04,910 Dis-mount! 98 00:05:05,000 --> 00:05:06,957 One, two! One, two! One, two! One, two! 99 00:05:07,040 --> 00:05:08,678 Look lively, Cow! 100 00:05:08,760 --> 00:05:09,909 Okay, class. 101 00:05:10,000 --> 00:05:11,798 You got your moose rack, your monkey rack, 102 00:05:11,880 --> 00:05:15,271 your cat antlers, your pig rack, your horse horns. 103 00:05:15,360 --> 00:05:17,033 Hey! Triggle! 104 00:05:17,960 --> 00:05:20,556 Your fish antlers... Hey! 105 00:05:20,640 --> 00:05:23,075 Your rabbit rack, you mice horns, unicorns, ducks, bears, 106 00:05:23,160 --> 00:05:25,197 squirrels and your basic beaver. 107 00:05:35,440 --> 00:05:37,795 Oh, they're gorgeous! 108 00:05:38,360 --> 00:05:41,273 Antlers fairy princess! 109 00:05:41,600 --> 00:05:42,600 Katie? 110 00:05:42,880 --> 00:05:44,473 Have you seen Craig? 111 00:05:44,560 --> 00:05:47,029 I want to show him my antlers. 112 00:05:47,440 --> 00:05:49,272 You don't want to see Craig. 113 00:05:49,360 --> 00:05:51,158 Oh, of course I do, silly! 114 00:05:51,240 --> 00:05:54,437 He is my future husband. 115 00:05:54,800 --> 00:05:56,552 He's over there. 116 00:05:57,400 --> 00:05:59,755 Craig and Pam? 117 00:06:02,200 --> 00:06:04,919 Oh, she stole him from me! 118 00:06:05,000 --> 00:06:08,675 And she doesn't even have any horns! 119 00:06:08,760 --> 00:06:11,274 I hate these ugly things! 120 00:06:11,440 --> 00:06:15,320 There! I am through with boys forever! 121 00:06:15,400 --> 00:06:17,232 Let's go play jump rope. 122 00:06:22,880 --> 00:06:25,076 Fetching, don't you think? 123 00:06:26,440 --> 00:06:29,432 Easy, moose! I'm not what you think! 124 00:06:29,800 --> 00:06:32,189 Somebody better call their Mom! 125 00:06:37,360 --> 00:06:40,876 Hey, kids, isn't Oregon the most beautiful place? 126 00:06:40,960 --> 00:06:43,031 Spain next exit! 127 00:06:43,120 --> 00:06:44,997 Cool! Bull fights! 128 00:06:47,480 --> 00:06:49,312 Oh, this is bad. 129 00:06:49,400 --> 00:06:53,189 It ain't as bad as the sewers of Paris back at the France exit. 130 00:06:55,480 --> 00:06:58,074 You don't need pant for the victory dance, 131 00:06:58,160 --> 00:07:00,549 'cause Baboon's better than Weasel. 132 00:07:00,640 --> 00:07:03,439 LR. Baboon's a big star cartoon. 133 00:07:04,000 --> 00:07:05,399 I. M. Weasel! 134 00:07:10,000 --> 00:07:12,640 LR. Baboon reigns king of his mine, 135 00:07:12,720 --> 00:07:15,314 he's just a baboon with a wiggle behind. 136 00:07:15,400 --> 00:07:18,358 But round every comer he's likely to find... 137 00:07:18,440 --> 00:07:20,915 I. M. Weasel! 138 00:07:21,240 --> 00:07:22,958 I. M. Weasel! 139 00:07:39,560 --> 00:07:41,153 Cleaning enough. 140 00:07:46,400 --> 00:07:48,596 That's filthy! 141 00:07:54,440 --> 00:07:55,440 It's working! 142 00:07:55,520 --> 00:07:56,840 It's working, Loulabelle! 143 00:07:56,920 --> 00:07:59,196 They call me a horse's butt in Peoria. 144 00:07:59,280 --> 00:08:00,475 A horse's butt! 145 00:08:00,560 --> 00:08:01,789 But I am not a horse's butt. 146 00:08:01,880 --> 00:08:03,518 I. M. Weasel! 147 00:08:08,200 --> 00:08:09,474 We've done it! 148 00:08:09,560 --> 00:08:11,517 Time traveling underwear! 149 00:08:11,600 --> 00:08:15,195 With these babies, we can go anywhere in the space-time continuum. 150 00:08:19,000 --> 00:08:20,399 Excusing me. 151 00:08:20,480 --> 00:08:23,393 But if |.R. wearing time panties, 152 00:08:23,480 --> 00:08:26,279 that meaning |.R. could changing history 153 00:08:26,360 --> 00:08:30,354 and becoming king of the world? 154 00:08:30,480 --> 00:08:32,198 Yes, of course. 155 00:08:33,560 --> 00:08:35,915 However, that would be unethical. 156 00:08:36,000 --> 00:08:38,037 Much like it would be unethical to eavesdrop 157 00:08:38,120 --> 00:08:39,554 on someone else's conversation. 158 00:08:39,640 --> 00:08:41,631 Or to break someone else's window. 159 00:08:41,720 --> 00:08:44,792 Would it be unethical to tickle someone else's grandma? 160 00:08:44,880 --> 00:08:47,633 Yes, Loulabelle. That's an excellent example. 161 00:08:47,720 --> 00:08:50,838 Stealing another person's underwear would be another one. 162 00:08:55,880 --> 00:08:58,110 Great giblet gravy... no! 163 00:08:58,200 --> 00:09:00,794 You cannot stopping |.R.! 164 00:09:00,880 --> 00:09:03,269 |.R. changing his to... 165 00:09:16,040 --> 00:09:17,951 Jimminey Coleslaw! 166 00:09:18,040 --> 00:09:21,032 We've gone back to a time when the world was flat, 167 00:09:21,120 --> 00:09:22,997 and dinosaurs ruled the Earth! 168 00:09:23,080 --> 00:09:25,151 This is incredible! 169 00:09:42,040 --> 00:09:44,634 What majestic beasts. 170 00:09:47,480 --> 00:09:48,834 Amazing! 171 00:09:48,920 --> 00:09:50,638 And me without my camera. 172 00:10:10,440 --> 00:10:13,671 What big chickens laughing at? 173 00:10:19,320 --> 00:10:22,870 Man! Your stinky red butt has killed the dinosaurs! 174 00:10:22,960 --> 00:10:24,314 Do you realize what you've done? 175 00:10:24,400 --> 00:10:26,994 You have brought dishonor to all baboons! 176 00:10:27,080 --> 00:10:30,596 Wait a minute. Dinosaurs are suppose to be extinct. 177 00:10:30,680 --> 00:10:33,672 This sequence of events must have been predestined. 178 00:10:33,760 --> 00:10:34,830 Intriguing. 179 00:10:34,920 --> 00:10:36,513 Shoving off, Weasel! 180 00:10:36,600 --> 00:10:40,036 |.R. time traveling! 181 00:10:44,280 --> 00:10:46,032 He got lucky this time, 182 00:10:46,120 --> 00:10:49,078 but that crazy chimp could still destroy history! 183 00:10:53,120 --> 00:10:54,997 Oh, look yonder, Peasant. 184 00:10:55,080 --> 00:10:58,596 These ugly little trolls have come from the spirit world 185 00:10:58,680 --> 00:11:00,956 to witness my invention. 186 00:11:01,040 --> 00:11:07,116 I, the Earl of Flem, have invented eyeglasses. 187 00:11:07,200 --> 00:11:11,671 |.R. needing eyeglasses, to cure my eye-pox. 188 00:11:11,760 --> 00:11:13,990 If we are witnessing the invention of eyeglasses, 189 00:11:14,080 --> 00:11:15,309 we must not interfere. 190 00:11:15,400 --> 00:11:16,515 First, 191 00:11:16,600 --> 00:11:19,194 I shall taketh these glasses as onions, 192 00:11:19,280 --> 00:11:22,989 and place-eth them over the squint y person's eyes. 193 00:11:23,520 --> 00:11:26,512 Doest thou see any better? 194 00:11:27,080 --> 00:11:28,275 No! 195 00:11:29,080 --> 00:11:32,914 But the onion doest make me cry! 196 00:11:34,520 --> 00:11:38,957 Oh, thine eyes an infested with eye demons! 197 00:11:39,040 --> 00:11:42,317 These poor primitives still believe in 'eye demons.' 198 00:11:43,160 --> 00:11:44,275 Oh, we must act quickly. 199 00:11:44,360 --> 00:11:45,873 Stick your head in this fryer basket. 200 00:11:45,960 --> 00:11:47,553 Now, man! 201 00:11:47,640 --> 00:11:49,950 Women and children don't-eth try this at home. 202 00:11:50,040 --> 00:11:53,510 This peasant is a professional boiling oil stunt man. 203 00:11:53,600 --> 00:11:56,513 Into the boiling coconut oil. 204 00:12:02,040 --> 00:12:04,350 How doest thou feel? 205 00:12:05,240 --> 00:12:06,878 Crispy. 206 00:12:08,400 --> 00:12:10,516 No! 207 00:12:10,600 --> 00:12:15,390 My invention is a failure! 208 00:12:15,480 --> 00:12:18,996 Oh, eyeglasses lookin' yummy. 209 00:12:22,920 --> 00:12:27,198 Onion ringie tasty. 210 00:12:27,440 --> 00:12:30,114 Thou can eat onions? 211 00:12:34,880 --> 00:12:37,474 Thou can eat onions! 212 00:12:37,560 --> 00:12:38,560 Yes! 213 00:12:38,640 --> 00:12:41,951 I have invented a new type of food! 214 00:12:42,040 --> 00:12:43,474 Amazing! 215 00:12:43,800 --> 00:12:47,031 Baboon must be destined to correct histories blunders. 216 00:12:47,120 --> 00:12:51,717 I, too, am a professional boiling oil stunt man. 217 00:12:52,000 --> 00:12:56,756 Believe me. You don't want to try this at home. 218 00:12:59,400 --> 00:13:00,515 Bye-bye, Weasel. 219 00:13:00,600 --> 00:13:06,198 |.R. destroyed history and I go home to be king. 220 00:13:11,320 --> 00:13:12,549 You're back! 221 00:13:12,640 --> 00:13:14,597 It was incredible, Loulabelle! 222 00:13:14,680 --> 00:13:17,832 Why, this un-evolved simian actually saved history. 223 00:13:19,080 --> 00:13:21,276 That's so exciting! 224 00:13:21,360 --> 00:13:23,874 Of course, he couldn't have done it without my guidance. 225 00:13:23,960 --> 00:13:27,954 I'll explain it all to you over some milk-shakes and onion rings. 226 00:13:28,880 --> 00:13:30,791 So, if it weren't for you, Baboon, 227 00:13:30,880 --> 00:13:32,917 the Earth would be overrun with dinosaurs, 228 00:13:33,000 --> 00:13:36,038 and people would eat dinosaur steaks instead of burgers. 229 00:13:36,120 --> 00:13:38,760 And what a horrible world that would be. 230 00:13:38,840 --> 00:13:41,798 Oh, |.R. hero! 231 00:13:42,200 --> 00:13:44,476 Where are those onion rings? 232 00:13:46,000 --> 00:13:46,637 Here you go. 233 00:13:46,720 --> 00:13:48,438 Oh, the pain! 234 00:13:48,520 --> 00:13:50,397 One order of onion rings! 235 00:13:50,480 --> 00:13:51,959 Thank you! 236 00:13:52,040 --> 00:13:55,590 I wish there were an easier way to make these.