1 00:00:01,320 --> 00:00:02,390 Mama had a Chickie. 2 00:00:02,480 --> 00:00:03,550 Mama had a Cow. 3 00:00:03,640 --> 00:00:06,075 Dad was proud, he didn't care how. 4 00:00:11,200 --> 00:00:12,200 COW! 5 00:00:15,800 --> 00:00:16,800 Chicken! 6 00:00:20,360 --> 00:00:21,794 Cow and Chicken! 7 00:00:52,040 --> 00:00:53,713 - There's the door. - Do, I get it? No! 8 00:01:01,000 --> 00:01:02,115 Hello. 9 00:01:02,200 --> 00:01:03,759 What can we do for you, good fellah? 10 00:01:03,840 --> 00:01:04,671 Oh. I10, HO, no, no, no. 11 00:01:04,760 --> 00:01:06,797 It is what I can do for you. 12 00:01:06,880 --> 00:01:08,029 And what might that be? 13 00:01:08,120 --> 00:01:11,033 Well, I am a... 14 00:01:12,080 --> 00:01:13,639 carpet cleaner. 15 00:01:13,720 --> 00:01:14,391 Yes, that's it. 16 00:01:14,480 --> 00:01:18,599 I will get rid of those filthy barnyard animals littering your rug. 17 00:01:18,680 --> 00:01:20,353 Those are our children! 18 00:01:20,440 --> 00:01:22,158 Children? Oh yes, of course. 19 00:01:22,240 --> 00:01:26,677 Well then, I'm an a piano teacher. 20 00:01:26,760 --> 00:01:28,717 I'll teach them to pian-a-nize. 21 00:01:28,800 --> 00:01:30,313 Be be-in-a-nellie. 22 00:01:30,400 --> 00:01:32,676 We don't own a piano, I'm afraid. 23 00:01:32,760 --> 00:01:35,115 Piano? Did I say piano? 24 00:01:35,200 --> 00:01:37,396 Oh, well, I meant... but, be... 25 00:01:38,920 --> 00:01:39,990 Pirate! 26 00:01:40,720 --> 00:01:41,949 Arrr, Mateys! 27 00:01:42,040 --> 00:01:44,873 I have come to teach your children to be pirates! 28 00:01:44,960 --> 00:01:47,952 Well! Why didn't you say so before? 29 00:01:48,040 --> 00:01:48,916 Yeah! 30 00:01:49,000 --> 00:01:52,311 We've always wanted Cow and Chicken to try out the pirate life. 31 00:01:52,400 --> 00:01:54,073 That's how I met their Mom. 32 00:01:54,160 --> 00:01:56,037 Where do we sign? 33 00:01:56,880 --> 00:01:59,838 Hey, kids? You're going to Pirate School. 34 00:02:02,400 --> 00:02:04,437 Avast ye, lubber! 35 00:02:04,520 --> 00:02:07,080 Poop-to, and swab that Rickenbacher! 36 00:02:07,160 --> 00:02:10,949 Aye-Aye, Captain Butz Pirate. 37 00:02:12,920 --> 00:02:15,230 How blows it, Figure Head? 38 00:02:15,720 --> 00:02:19,600 Oh, not good, Captain Butz Pirate. 39 00:02:20,600 --> 00:02:21,920 Not good? 40 00:02:22,000 --> 00:02:24,196 All right, hold everything. 41 00:02:26,400 --> 00:02:28,596 Fall in, ye lubbers! 42 00:02:30,200 --> 00:02:33,989 Yo-ho-ho, you worthless bilge buckets. 43 00:02:34,080 --> 00:02:36,594 You'll never become pirates at this rate! 44 00:02:38,640 --> 00:02:41,393 Let's practice pirate jargon, shall we? 45 00:02:41,480 --> 00:02:43,551 Repeat after me. 46 00:02:45,800 --> 00:02:48,076 With feeling, ladies! 47 00:02:50,640 --> 00:02:53,439 By George, I think you've got it! 48 00:02:55,040 --> 00:02:57,429 The first order of business on any pirate ship 49 00:02:57,520 --> 00:02:59,670 is to hoist the Jolly Roger... 50 00:02:59,760 --> 00:03:01,478 Haul away, men! 51 00:03:02,960 --> 00:03:06,351 Hey-hey-hoo-hoo, I am jolly roger. 52 00:03:06,440 --> 00:03:11,150 Hee-hee-hoo-hoo, I'll be a flag for you! 53 00:03:12,200 --> 00:03:14,840 Avast ye wenches! Knit them eye patches. 54 00:03:14,920 --> 00:03:15,955 Drop it, girl! 55 00:03:16,040 --> 00:03:18,316 Twist and drop, like a girl! 56 00:03:25,040 --> 00:03:26,599 Well done! 57 00:03:27,240 --> 00:03:30,676 Peg leg carving class. Walk this way. 58 00:03:31,640 --> 00:03:34,200 Carve them peg legs, you belly biters! 59 00:03:34,280 --> 00:03:37,033 Display legs! 60 00:03:37,840 --> 00:03:39,239 Give me that! 61 00:03:40,000 --> 00:03:41,479 Fetching. 62 00:03:45,560 --> 00:03:48,632 Yo-ho-ho and a bottle of milk! 63 00:03:48,800 --> 00:03:50,677 Buried Treasure Class! 64 00:03:50,760 --> 00:03:52,353 That's deep enough, men. 65 00:03:52,440 --> 00:03:55,114 Now, bury that treasure! 66 00:03:58,400 --> 00:04:02,314 Can we stop for lunch now, Captain Butz Pirate? 67 00:04:02,920 --> 00:04:04,149 Stop for lunch? 68 00:04:04,240 --> 00:04:07,596 You haven't completed the buried treasure course yet. 69 00:04:07,680 --> 00:04:08,351 Oh, yeah? 70 00:04:08,440 --> 00:04:10,511 Well, what more do we have to do? 71 00:04:10,600 --> 00:04:12,238 After you've buried the treasure, 72 00:04:12,320 --> 00:04:14,550 you've got to find the buried treasure! 73 00:04:14,800 --> 00:04:16,438 It's right there! 74 00:04:16,520 --> 00:04:19,592 Oh, yes! Well, you pass! 75 00:04:20,160 --> 00:04:24,040 Make fast the slows. Aweigh all anchors! 76 00:04:26,800 --> 00:04:30,270 Avast the sails, peg boy! 77 00:04:33,040 --> 00:04:37,398 Sating, sailing, sailing fairy princess. 78 00:04:40,400 --> 00:04:44,075 Avast, Mateys! Pillage that bait shop! 79 00:04:44,160 --> 00:04:45,160 Boy! 80 00:04:52,560 --> 00:04:54,710 What do we do with them now, Captain? 81 00:04:54,800 --> 00:04:57,155 Hold them for ransom. 82 00:04:58,680 --> 00:05:00,910 I do not want to hold them at all. 83 00:05:01,000 --> 00:05:02,035 Me, either! 84 00:05:02,120 --> 00:05:05,033 I will. Never, never, never... 85 00:05:05,120 --> 00:05:09,159 turn you women into pirates with that panty waist attitude! 86 00:05:09,240 --> 00:05:13,234 All right, okay, I'll give you gals one more shot. 87 00:05:13,320 --> 00:05:16,039 Board that ship, ye swarthies! 88 00:05:16,120 --> 00:05:19,397 Tickle the women and hurl the men overboard. 89 00:05:19,480 --> 00:05:20,709 Go on! Plunder! 90 00:05:20,800 --> 00:05:24,919 Oh, but that is Flem and Earl. They are our friends. 91 00:05:25,000 --> 00:05:26,070 Ff lends? 92 00:05:26,160 --> 00:05:28,151 A pirate has no friends! 93 00:05:28,240 --> 00:05:30,356 I'll show you friendship. 94 00:05:30,440 --> 00:05:32,670 Say "cheese"! 95 00:05:37,520 --> 00:05:39,557 That wasn't very nice! 96 00:05:39,640 --> 00:05:42,598 You can't talk to Captain Butz Pirate like that! 97 00:05:42,680 --> 00:05:45,274 I'll keel haul the both of you! 98 00:05:45,360 --> 00:05:47,556 Come on, Cow! We're mutanizin'! 99 00:05:47,640 --> 00:05:51,429 Men? Don't do anything I'll regret. 100 00:05:52,640 --> 00:05:56,076 Captain Butz Pirate isn't happy about this! 101 00:05:59,080 --> 00:06:02,755 Oh, well! That wasn't so bad. 102 00:06:03,560 --> 00:06:07,155 Pond shark! This is bad! 103 00:06:07,400 --> 00:06:11,553 Say, can I interest you in some pirate lessons? 104 00:06:11,640 --> 00:06:13,392 The position of peg boy is open. 105 00:06:13,480 --> 00:06:17,269 All right, Cow Crew! This ship is ours! 106 00:06:17,360 --> 00:06:19,476 Our ship now! Our ship now! 107 00:06:19,560 --> 00:06:23,713 I never liked Captain Butz Pirate... duh, anyhow! 108 00:06:27,560 --> 00:06:29,790 Oh, I'll get it, Momma. No, let me. 109 00:06:30,840 --> 00:06:33,036 110 00:06:33,120 --> 00:06:35,316 That's where I are to be! 111 00:06:35,400 --> 00:06:36,231 Hello, Dad? 112 00:06:36,320 --> 00:06:39,711 I think we're gonna need you to send us some bus fare. 113 00:06:39,800 --> 00:06:41,154 Ahoy, Momma! 114 00:06:41,240 --> 00:06:44,471 I think our pirates are ready to come home. 115 00:06:44,560 --> 00:06:46,392 Matey! 116 00:06:54,600 --> 00:06:57,035 Dad? About that bus fare? 117 00:06:57,120 --> 00:06:58,474 Never mind.